Nur die Wortbeiträge der Redner/innen im Raum und die begleitenden, während der Sitzung vorgelegten Unterlagen sind als Originale zu betrachten. Jegliche Übertragung von Video- und Audiomaterial anderer Art (einschließlich der Verdolmetschung über einen Audiokanal, eine Videokonferenz oder eine Dolmetschplattform) dient der besseren Verständigung und ist nicht als Sitzungsprotokoll zu betrachten. Aufgrund möglicher technischer Verbindungsprobleme übernimmt die EU-Kommission/GD Dolmetschen keine Haftung für die Genauigkeit der erbrachten Verdolmetschung, für Unterbrechungen, unscharfe Bilder, Standbilder oder Bildausfall, für teilweisen oder vollständigen Tonausfall bzw. andere technische Probleme. Die Dolmetscher/innen benötigen eine gute Tonqualität, um den Inhalt genau und vollständig verdolmetschen zu können. Wird die Tonqualität während der Verdolmetschung unzureichend, pausieren die Dolmetscher/innen. Wir empfehlen den Teilnehmenden daher, sich aus einer gut beleuchteten, ruhigen und büroähnlichen Umgebung zuzuschalten. Wir dolmetschen keine Beiträge aus lauten Innenräumen, aus dem öffentlichen Raum oder Außenbereichen, mit wackligen Bildern oder ganz ohne Bild. Eine schlechte Verbindung oder schlechte Tonqualität stört die Kommunikation und beeinträchtigt möglicherweise die Hörgesundheit und das Wohlbefinden der Teilnehmer/innen und Dolmetscher/innen. Bitte befolgen Sie unseren Verhaltenskodex für mehrsprachige Video-Sitzungen und -Konferenzen und verwenden Sie nur konforme Geräte.