Põhisisu juurde

Koostöö kolmandate riikidega

Eri riikide partnerite kokkuviimine, et oma valdkonnas eksperditeadmisi suurendada ja parimaid tavasid levitada.

Suulise tõlke alased uuringud

Suulise tõlke peadirektoraat (DG SCIC) toetab suulise tõlke alaseid uuringuid nii ELis ja kandidaatriikides kui ka ELi mittekuuluvates riikides. Rahvusvahelised programmid edendavad suulise tõlke alase suutlikkuse suurendamist ning aitavad tihendada koostööd ja suurendada ühist mõistmist.

Macau

Suulise tõlke peadirektoraadil on koos Macau erihalduspiirkonnaga korraldatav koolitusprogramm, mis aitab alates 2006. aastast suurendada kvalifitseeritud suuliste tõlkide arvu piirkonna kakskeelsetes (portugali ja hiina keelsetes) avalikes asutustes.

Suulise tõlke peadirektoraat teeb koostööd ka Macau Polütehnilise Ülikooliga ja pakub pedagoogilist abi nende konverentsitõlke magistriprogrammi raames, samuti ka koolitajatele mõeldud kursusi.

Rahvusvahelised organisatsioonid

Suulise tõlke peadirektoraat on aktiivne osaleja iga-aastaste rahvusvaheliste keelealast korraldust, dokumenteerimist ja väljaandeid käsitlevate kohtumiste (IAMLADP) korraldamises, mille algatas ÜRO ning mis annavad rahvusvaheliste organisatsioonide keele- ja konverentsiteenuste üksuste juhtidele võimaluse vahetada kogemusi ja teha kindlaks parimaid tavasid.

2019. aasta kohtumise (27.–29. mai 2019, Brüssel) üheks korraldajaks oli ka EL (Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon ja Euroopa Liidu Kohus). 

Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni kliimamuutuste raamkonventsiooni 2022. aasta kohtumine toimus veebipõhiselt ja 2023. aasta kohtumine korraldati Saksamaal Bonnis.

29. MAI 2019
Brüsseli avaldus mitmekeelsuse kohta
5. JUUNI 2019
Brussels Statement on Multilingualism (UN Languages: AR, ZH, RU)