Page contents Page contents Koosseisulised tõlgidSelleks et Euroopa Liidu institutsioonides alaliselt tõlgina töötada, peate kõigepealt läbima tõlkide konkursi.Täpsed osalemiskriteeriumid ja nõutav keelteoskus on iga konkursi puhul erinevad.Kui läbite konkursi edukalt, võidakse teile pakkuda alalist administraatori kategooria (AD) töölepingut.Kuidas kandideerida?Töövõimalused – käimasolevad ja tulevased konkursidVabakutselised tõlgidNii Euroopa Parlamendil, Euroopa Komisjonil kui ka Euroopa Liidu Kohtul on oma suulise tõlke teenistus, kuid vabakutseliste tõlkide valimine toimub ühiselt.AkrediteerimistestTest hõlmab mitut järel- ja sünkroontõlke testi, vajaduse korral ka tõlget võõrkeelde (retuur).Kandideerige vabakutseliseks tõlgiksVastutuse välistamineJuhime teie tähelepanu sellele, et suulise tõlke peadirektoraadi välja antud tunnistused tõendavad ainult teie osalemist asjaomasel koolituskursusel ega tähenda, et olete akrediteeritud ELi institutsioonide tõlgina.