Pereiti prie pagrindinio turinio

2019 m. konkursas „Juvenes Translatores“

2019 m. konkursas „Juvenes Translatores“ visiškai perkeliamas į skaitmeninę erdvę.

Kasmet rengiamą konkursą „Juvenes Translatores“ šiemet pirmą kartą perkėlėme į skaitmeninę erdvę – konkurso dalyviai vertė virtualioje erdvėje. Norėjome sukurti sąlygas, panašias į tas, kuriomis šiais laikais dirba vertėjai. Be to, šiemet pagyrimo raštus gavę moksleiviai (271 iš 3116) pirmą kartą įsiamžino JT interneto svetainėje – jų vardai paskelbti internete kartu su nugalėtojų vardais, kurie būdavo skelbiami kasmet.

Šių metų tema – kaip jaunimas gali prisidėti prie Europos ateities. Tai moksleiviams labai aktuali ir artima tema. Sulaukėme daug gerų darbų. Buvo panaudota 150 kalbų derinių (iš 552 galimų!). Dalies jų subtilumas mus ypač pradžiugino ir nepaprastai nustebino.

Tačiau šiemet visas konkursas tapo skaitmeninis – dėl pandemijos nugalėtojų apdovanojimų ceremoniją, kuri turėjo vykti Briuselyje, Vertimo raštu generalinis direktoratas pirmą kartą perkėlė į virtualią erdvę. 2020 m. gegužės 8 d. (dieną prieš Europos dieną) virtualioje erdvėje drauge pagerbsime 28 jaunuosius geriausių Europos vertimų autorius.

Nors aplinkybės neįprastos, malonu matyti šių talentingų jaunuolių tvirtumą ir vienybę mėginant kurti geresnę ES ir pasaulį. Europai to reikia labiau nei bet kada anksčiau.

Apdovanojimų ceremonija

2019 m. laureatai

Belgique/België/Belgien

Mathieu Bestgen 

Institut Sainte-Marie, Arlon

2020 M. SAUSIO 30 D.
Concours 2019 / Wettbewerb 2019 – Traduction gagnante/Beste Übersetzung – Belgique/België/Belgien – EN-FR

България

Ан-Никол Мартинчева

Профилирана езикова гимназия "Екзарх Йосиф I'', Ловеч

2020 M. SAUSIO 30 D.
Конкурс от 2019 г. – превод – България – ES-BG

Česko 

Eliška Chýlková

Gymnázium Budějovická, Praha

2020 M. SAUSIO 30 D.
Ročník 2019 – Vítězný překlad – Česko – EN-CS

Danmark 

Maya Sivaraman Avlund

Kruses Gymnasium, Farum

2020 M. SAUSIO 30 D.
Konkurrencen 2019 – Vinderoversættelse – Danmark – EN-DA

Deutschland 

Emilia Heinrichs

Gymnasium Am Kothen, Wuppertal

2020 M. SAUSIO 30 D.
Wettbewerb 2019 – Beste Übersetzung – Deutschland – EN-DE

Eesti 

Isabel Mõistus

Miina Härma Gümnaasium, Tartu 

2020 M. SAUSIO 30 D.
2019. aasta võistlus – Võidutöö – Eesti – DE-ET

Éire / Ireland

Rachel Ní Ghruagáin

Coláiste Íosagáin, Baile Átha Cliath

2020 M. SAUSIO 30 D.
Comórtas 2019 – an t-aistriúchán a bhuaigh – Éire/Ireland – EN-GA

Ελλάδα 

Σοφία Μελετιάδου

Γενικό Λύκειο Αξού, Γιαννιτσά

2020 M. SAUSIO 30 D.
Διαγωνισμός 2019 – καλύτερη μετάφραση – Ελλάδα – EN-EL

España 

Thomas Anthony Rossall Kleczewski

IES Son Pacs, Palma de Mallorca

2020 M. SAUSIO 30 D.
Concurso de 2019 – Traducción ganadora – España – ES-EN

France

Luna Macé 

Lycée André Malraux, Gaillon

2020 M. SAUSIO 30 D.
Concours 2019 – Traduction gagnante – France – ES-FR

Hrvatska 

Leonarda Sirovec

XVI. gimnazija, Zagreb

2020 M. SAUSIO 30 D.
Pobjednički prijevod – 2019 – Hrvatska – EN-HR

Italia 

Viola Pipitone

IIS Savoia Benincasa, Ancona

2020 M. SAUSIO 30 D.
Concorso del 2019 – Traduzione vincente – Italia – ES-IT

Κύπρος 

Χαρά Ζένιου 

Λύκειο Ακροπόλεως, Λευκωσία

2020 M. SAUSIO 30 D.
Διαγωνισμός 2019 – καλύτερη μετάφραση – Κύπρος – HR-EL

Latvija 

Patriks Pazāns 

Valmieras Valsts ģimnāzija, Valmiera

2020 M. SAUSIO 30 D.
2019. gada konkurss – Labākais tulkojums – Latvija – EN-LV

Lietuva 

Deimantė Povilaitytė

Vilkaviškio r. Gražiškių gimnazija, Gražiškiai

2020 M. SAUSIO 30 D.
2019 m. konkursas – Laureato vertimas – Lietuva – EN-LT

Luxembourg 

Miriam Palai 

Ecole Européenne Luxembourg II, Bertrange

2020 M. SAUSIO 30 D.
Concours 2019 / Wettbewerb 2019 – Traduction gagnante / Beste Übersetzung – Luxembourg – FR-IT

Magyarország 

Oláh Réka

Gödöllői Török Ignác Gimnázium, Gödöllő

2020 M. SAUSIO 30 D.
2019. évi verseny – Nyertes fordítás – Magyarország – EN-HU

Мalta 

Nik Cezek 

G.F. Abela Junior College, Msida

2020 M. SAUSIO 29 D.
Konkors 2019 – Traduzzjoni rebbieħa – Malta – MT-EN

Nederland 

Emma Cremers

RSG Simon Vestdijk, Harlingen

2020 M. SAUSIO 30 D.
De wedstrijd van 2019 – Winnende vertaling – Nederland – EN-NL

Österreich

Marlene Reiser

Akademisches Gymnasium, Salzburg

2020 M. SAUSIO 30 D.
Wettbewerb 2019 – Beste Übersetzung – Österreich – EN-DE

Polska

Paweł Piestrzeniewicz

XVI Liceum Ogólnokształcące z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Stefanii Sempołowskiej, Warszawa

2020 M. SAUSIO 30 D.
Edycja 2019 – Tłumaczenie laureata – Polska – FR-PL

Portugal

Gonçalo Fonseca

Agrupamento de Escolas Póvoa de Santa Iria, Póvoa de Santa Iria

2020 M. SAUSIO 30 D.
Concurso de 2019 – Tradução vencedora – Portugal – EN-PT

România 

Andrei Iulian Vișoiu

Colegiul Național "Ion C. Brătianu", Pitești

2020 M. SAUSIO 30 D.
Ediţia 2019 – Traducerea câştigătoare – România – EN-RO

Slovenija

Domen Medvešček

Škofijska gimnazija, Vipava

2020 M. SAUSIO 30 D.
2019 tekmovanje – Nagrajeni prevod – Slovenija – EN-SL

Slovensko

Svetlana Mésárošová

Gymnázium, Golianova 68, Nitra

2020 M. SAUSIO 30 D.
Tohtoročná súťaž 2019 – Víťazný preklad – Slovensko – EN-SK

Suomi/Finland

Hannes Karjalainen

Tampereen yhteiskoulun lukio, Tampere

2020 M. SAUSIO 30 D.
Vuoden 2019 kilpailu – Voittajakäännös – Suomi/Finland – SV-FI

Sverige 

Tess Linghoff

Klara Teoretiska Gymnasium Göteborg Postgatan, Göteborg

2020 M. SAUSIO 30 D.
Tävlingen 2019 – Vinnande översättning – Sverige – FR-SV

United Kingdom 

Oliver Hutton

Canford School, Wimborne

2020 M. SAUSIO 30 D.
2019 contest – Winning translation – United Kingdom – ES-EN

Special mention students