Põhisisu juurde
PeadirektoraatKirjaliku tõlke peadirektoraat

Tõlge

Kirjaliku tõlke peadirektoraat tõlgib Euroopa Komisjoni dokumente ELi 24 ametlikku keelde ja nendest keeltest. Vajaduse korral tõlgitakse ka muudesse kui ELi ametlikesse keeltesse või nendest keeltest. See üksus tegeleb ainult kirjalike tekstidega.

Viimati lisatud

  • News article

New translation programmes named

  • 1 min lugemist
  • News article

List of contractors published!

  • 1 min lugemist
  • News article

Juvenes Translatores 2023-2024

  • 1 min lugemist

Ülesanded

  • Tõlkida komisjoni koostatud või komisjonile saadetud dokumente, nagu õigusaktid, poliitikadokumendid, aruanded, kirjavahetus jne.
  • Aidata komisjonil suhelda avalikkusega ning seega kodanikel mõista ELi poliitikastrateegiaid.
  • Toimetada komisjoni autorite koostatud dokumente.
  • Anda komisjonile nõu keele- ja mitmekeelsete veebisaitide haldamise küsimustes.
  • Kasutada kõigis ELi keeltes korrektset terminoloogiat vastavalt institutsioonidevahelisele terminibaasile IATE.

Kavad ja aruanded

Komisjoni tööprogramm – ülevaade komisjoni-ülestest eesmärkidest jooksval aastal

Strateegiline kava – üksuse strateegia ja eesmärgid ajavahemikuks 2020–2024

Majandamiskava – üksuse prognoositavad tulemused, tegevus ja ressursid jooksval aastal

Iga-aastane tegevusaruanne – üksuse saavutused ja kasutatud ressursid eelmisel aastal

Juhtkond ja struktuur

16. JUULI 2024
Translation - Organisation chart

Kontaktandmed