Põhisisu juurde

eTranslation

Euroopa Komisjoni masintõlkesüsteem

Tõlgi veebis

eTranslation on tipptasemel neuromasintõlke teenus, mida pakub Euroopa Komisjon. See käivitati ametlikult 15. novembril 2017 ning see asendas varasemat statistilist süsteemi MT@EC.

Veebilehte saavad kasutada ELi institutsioonid ning ELi riikides, Islandil, Norras, Liechtensteinis või Ukrainas asuvad riigiasutused, ülikoolid, ELi vabakutselised tõlkijad, VKEd, Euroopa valitsusvälised organisatsioonid ja programmist „Digitaalne Euroopa“ rahastatavad projektid. Teenuse kasutamiseks on vaja registreeruda (vt Juurdepääs allpool). eTranslation pakub ka veebiteenuse rakendusliidest õigustatud osapoolte masinatevaheliste ühenduste jaoks.

Toote omadused

  • Kõrge turvalisus – kõik süsteemis töödeldavad andmed jäävad komisjoni tulemüüridesse ja kolmandad isikud neid näha ei saa
  • Süsteem tõlgib kõikidesse ELi ametlikesse keeltesse, samuti araabia, hiina, islandi, jaapani, norra, vene, türgi ja ukraina keelde ning vastupidi
  • Süsteem pakub mitmeid tõlkestiile („valdkonnad“), nt ELi ametlik keel, üldine tekst, rahandus ja mõned muud valdkonnapõhised stiilid
  • Toetab kõiki levinud MS Office’i vorminguid, sealhulgas PDF-vormingut
  • Võimaldab elukutselistele tõlkijatele tmx- või xliff-faile

Töötlemata kvaliteet

eTranslation toodab töötlemata masintõlget. Kasutage seda teksti põhisisu saamiseks või tavatõlke lähtepunktina. Kui vajate täiesti täpset ja kvaliteetset tõlget, peab teksti siiski läbi vaatama kutseline tõlkija.

Juurdepääs

ELi institutsioonide või asutuste töötajad pääsevad eTranslationile otse juurde oma EU Logini sisselogimisandmetega ja seetõttu ei pea nad end registreerima.

Siin saavad registreeruda ka teised õigustatud kasutajad ELi riikides, Islandil, Norras, Liechtensteinis või Ukrainas.

Individuaalne juurdepääs deaktiveeritakse automaatselt 12 kuu pärast, kui teenust ei kasutata.

Isikuandmete kaitse põhimõtted

Registreerudes selle rakenduse kasutamiseks, annate nõusoleku isikuandmete kasutamiseks eTranslationi poolt, nagu on kirjeldatud meie isikuandmete kaitse põhimõtetes.

Ametlik andmekaitseteatis on kättesaadav siin

Kuidas kasutada?

Pärast süsteemi eTranslationi sisselogimist valige eelistatud tõlke liik:

  • Dokumentide tõlkimine – laadige üks või mitu dokumenti eraldi või korraga;
  • Teksti tõlkimine – trükkige või kopeerige ja kleepige tekstilõik.

Valige lihtsas rippmenüüs keele liik (valdkond), mis vastab kõige paremini teie tõlkele, et saada optimaalne tulemus.

Abi/kontakt

  • Abilehekülg – vaadake üksikasjalikult, kuidas teenus toimib (sellele on juurdepääs ainult registreeritud kasutajatel)
  • Võtke meiega ühendust: DGT-ETRANSLATION-ADVISORYatec [dot] europa [dot] eu (DGT-ETRANSLATION-ADVISORY[at]ec[dot]europa[dot]eu)

Seotud lingid

Üldväljaanded3. aprill 2023
eTranslation-Flyer