Pāriet uz galveno saturu

Mutiskajai tulkošanai paredzēto telpu standarti

Komisijas mutiskās tulkošanas nodaļas piedāvātās konsultācijas — ar sinhronās tulkošanas kabīnēm aprīkotu konferenču telpu plānošana.

Konferenču telpu projektēšana

Mutiskās tulkošanas ģenerāldirektorāts regulāri konsultē arhitektus, celtniekus, publisko un privāto konferenču zāļu un konferenču centru būvniekus.

Ir izveidota specializēta darba grupa, kas pārbauda, vai visas sanāksmju telpas, kur strādā mūsu tulki – Eiropā un ārvalstīs –, atbilst attiecīgajiem ISO standartiem un mutiskās tulkošanas dienesta specifikācijām. 

Mutiskās tulkošanas dienestam var lūgt arī vispārīgu konsultāciju par sanāksmju telpām, jo īpaši par to, kā starptautiskos standartus īstenot praksē. Tas var arī piedāvāt padomu par jaunu tehnoloģiju, piemēram, virtuālo sanāksmju (kas tiek mutiski tulkotas) platformu integrēšanu esošajā sanāksmju telpu vidē.

Mutiskās tulkošanas kabīnes

Tehniskās atbilstības komanda strādā pie tā, lai panāktu stingrākus standartus, jo tikai nevainojamos darba apstākļos tulki var nodrošināt delegātiem visaugstākās kvalitātes tulkojumu.

Mutiskās tulkošanas kabīnēm jābūt aprīkotām ar labu skaņas izolāciju, gaisa kondicionēšanas sistēmu, piemērotu apgaismojumu un ergonomiskiem krēsliem, turklāt izvietotām tā, lai tulki varētu labi un pilnībā redzēt visus delegātus.

Attiecībā uz pastāvīgajām un mobilajām mutiskās tulkošanas kabīnēm, kā arī konferenču un mutiskās tulkošanas inventāru ir pieņemti vairāki ISO standarti:

  • ISO 2603:2016 – Sinhronā tulkošana – Pastāvīgās kabīnes – Prasības 
  • ISO 4043:2016 – Sinhronā tulkošana – Mobilās kabīnes – Prasības 
  • ISO 20108:2017 – Sinhronā tulkošana – Skaņas kvalitāte, pārraide un attēlu ievadīšana – Prasības
  • ISO 20109:2016 – Sinhronā tulkošana – Inventārs – Prasības
  • ISO 22259:2019 – Konferenču sistēmas – Inventārs – Prasības

 

Dokumenti

 

2023. GADA 18. APRĪLIS
Technical specifications for conference rooms with simultaneous interpreting (LV)

 

2022. GADA 17. JANVĀRIS
Technical specifications for portable interpreting equipment

 

2022. GADA 17. JANVĀRIS
Technical specifications for sign language interpreting

Kontaktinformācija

Technical Compliance Team (Tehniskās atbilstības komanda)

Nosaukums
Technical Compliance Team (Tehniskās atbilstības komanda)
E-pasts
scic-conformatec [dot] europa [dot] eu
Tālruņa numurs
+32 2 298 05 63
Pasta adrese

Directorate General for Interpretation European Commission Office L107 06/DCS
1049 Brussels
Beļģija