Направо към основното съдържание

Наемане на устни преводачи на работа в Европейската комисия

Европейската комисия наема на работа щатни устни преводачи и устни преводачи на свободна практика.

Щатни устни преводачи

За да получите постоянна работа като устен преводач в институциите на ЕС, първо трябва да участвате в конкурс за устни преводачи.

Конкретните критерии за допустимост, особено що се отнася до изисквания езиков профил, са различни за всеки отделен конкурс.

Ако успешно издържите конкурса, може да ви бъде предложен постоянен трудов договор за длъжност със степен AD (администратор).

Как се кандидатства

Възможности — текущи и предстоящи конкурси

Устни преводачи на свободна практика

Европейският парламент, Европейската комисия и Съдът на Европейските общности разполагат със свои собствени служби за устни преводи, но извършват съвместно подбора на устни преводачи на свободна практика.

Тест за акредитация

Тестът включва няколко отделни теста по консекутивен и симултанен превод, а също така, ако е подходящо, и тест по устен превод ретур.

Кандидатствайте като устен преводач на свободна практика

Отказ от отговорност

Моля, имайте предвид, че всички сертификати, издадени от ГД „Устни преводи“, удостоверяват единствено участието в съответните курсове за обучение и не означават, че имате акредитация като устен преводач за институциите на ЕС.