Map of the EMT members
- Click on the pins to see more information about each university.
- Find the list of all EMT universities by country below the map.
List of EMT members
- Antwerpen: Master in het vertalen
KU Leuven – Antwerpen, Faculteit Letteren - Antwerpen: Master in het Vertalen
Universiteit Antwerpen, Faculteit Letteren, Toegepaste taalkunde, vertalen en tolken - Brussel: Master of Arts in het Vertalen
Vrije Universiteit Brussel, Faculteit Letteren en Wijsbegeerte – Taal- en letterkunde - Gent: Master of Arts in het vertalen
Universiteit Gent, Vakgroep vertalen, tolken en communicatie - Liège: Master en traduction
Université de Liège (ULiège), Faculté de Philosophie et Lettres - Louvain-la-Neuve: Master en traduction
Université Catholique de Louvain (UCLouvain), Faculté de philosophie, arts et lettres (FIAL), Louvain School of Translation and Interpreting (LSTI) - Mons: Master en traduction à finalité spécialisée, traduction multidisciplinaire, Master en traduction à finalité spécialisée, traduction en contexte interculturel
Université de Mons (UMONS), Faculté de Traduction et d'Interprétation - École d'Interprètes Internationaux (FTI-EII)
- София/Sofia: Магистърска програма "Писмен и устен превод"
Нов български университет, Департамент „Чужди езици и култури“ - София/Sofia: Магистърска програма: Превод, Специалности: английска филология, френска филология
Софийски университет “Св. Климент Охридски”, Факултет по класически и нови филологии, Катедра по англицистика и американистика и Катедра по романистика
- Praha: Překladatelství: čeština – angličtina , čeština – francouzština , čeština – němčina , čeština – ruština , čeština – španělština
Univerzita Karlova v Praze, Ústav translatologie, Filozofická fakulta
- Germersheim: Master of Arts (MA) Translation mit den Schwerpunkten Fachdolmetschen - Soziales, Medizin, Recht, Fachübersetzen, Sprachmanagement und Künstliche Intelligenz, Konferenzdolmetschen, Übersetzen - Literatur, Medien, Kultur
Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich 06 Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim - Hildesheim: Internationale Fachkommunikation - Sprachen und Technik
Universität Hildesheim, Fachbereich 3 - Sprach- und Informationswissenschaften, Institut für Übersetzungswissenschaft & Fachkommunikation - Köln: Master Fachübersetzen
Technische Hochschule Köln, Fakultät für Informations- und Kommunikationswissenschaften, Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation - Leipzig: M.A. Translatologie
Universität Leipzig, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT) - Saarbrücken: Translation Science and Technology
Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie
- Tartu: Tõlkeõpetus
Tartu Ülikool, Tõlkeõpetuse ja –uuringute osakond, Maailma keelte ja kultuuride kolledž, Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond
- Cork City: MA Translation Studies
University College Cork, Coláiste na hOllscoile Corcaigh, School of Languages, Literatures and Cultures, College of Arts, Celtic Studies and Social Sciences / Scoil Theangacha, Litríochtaí agus Cultúr, Coláiste na nEalaíon, an Léinn Cheiltigh agus na nEolaíochtaí Sóisialta - Dublin: M.A. in Translation Studies
Dublin City University–Ollscoil Chathair, Bhaile Átha Cliath MTS, School of Applied Language and Intercultural Studies / Scoil Theangacha Fheidhmeacha agus Léinn Ilchultúrtha - Dublin: MSc in Translation Technology
Dublin City University–Ollscoil Chathair, Bhaile Átha Cliath MTT, School of Applied Language and Intercultural Studies / Scoil Theangacha Fheidhmeacha agus Léinn Ilchultúrtha
- Θεσσαλονίκη/Thessaloniki: Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Διερμηνείας και Μετάφρασης, κατεύθυνση Μετάφρασης
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Φιλοσοφική Σχολή ΑΠΘ - Κέρκυρα/Corfu: ΠΜΣ Επιστήμη της Μετάφρασης
Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφραση και Διερμηνείας
- Barcelona – Bellaterra: Master Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció
Universitat Autònoma de Barcelona, Facultat de Traducció i d'Intepretació - Castelló: Máster universitario en traducción médico-sanitaria
Universitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i Socials - Granada: Máster Universitario en Traducción Profesional
Universidad de Granada, Escuela Internacional de Posgrado - Las Palmas de Gran Canaria: Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural
University of Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC), Facultad de Traducción e Interpretación - Madrid – Alcalá de Henares: Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos
Universidad de Alcalá, Departamento de Filología Moderna, Facultad de Filosofía y Letras - Salamanca: Máster en Traducción y Mediación Intercultural
Universidad de Salamanca, Departamento de Traducción e Interpretación/ Facultad de Traducción y Documentación - Tarragona: Máster universitario en Traducción Profesional Inglés-Español
Universitat Rovira i Virgili, Facultat de Lletres, Departament d'Estudis Anglesos i Alemanys - Vigo: Máster Universitario en Traducción para la Comunicación Internacional
Universidade de Vigo, Facultade de Filoloxía e Tradución
- Aix-en-Provence: Master Traduction et Interprétation - Parcours Traduction Technique
Aix Marseille Université, Département d'Etudes du Monde Anglophone (DEMA) - Angers: Master en Traduction Professionnelle et Spécialisée (TPS)
Université Catholique de l'Ouest, Faculté des Humanités - Brest: Master mention Traduction et Interprétation, Parcours Rédaction / Traduction
Université de Bretagne Occidentale, Faculté des Lettres et Sciences Humaines - Caen: Master Traduction Interprétation, Parcours traduction spécialisée et localisation
Université de Caen Normandie, Unité de Formation et de Recherche Langues Vivantes Étrangères - Dijon: Master mention "Traduction et interprétation" parcours "Traduction multimédia" (T2M)
Université de Bourgogne, UFR Langues et communication - Grenoble – Saint-Martin-d'Hères: Master Langues étrangères appliquées, parcours Traduction spécialisée multilingue
Université Grenoble Alpes, UFR Sociétés Cultures et Langues Etrangères - Lille – Roubaix: Parcours "Traduction spécialisée multilingue" (TSM)
Université de Lille–TSM, Faculté des Langues, Cultures et Sociétés, département des langues étrangères appliquées - Lille – Villeneuve d'Ascq: Master MéLexTra (Métiers du Lexique et de la Traduction - anglais-français)
Université de Lille–MéLexTra, Faculté des Langues, Cultures et Sociétés (FLCS), département Angellier (études anglophones) - Metz: Master Technologies de la Traduction (TeTra)
Université de Lorraine, U.F.R. Arts, Lettres et Langues - site de Metz, Département Langues étrangères appliquées - Montpellier: Master Langues Etrangères Appliquées (LEA) Parcours Traduction
Université Paul-Valéry Montpellier 3, - Mulhouse: Master LEA Traductions Scientifiques et Techniques (TST)
Université de Haute-Alsace (UHA), Faculté de Lettres, Langues et Sciences Humaines (FLSH), Département LEA, Langues Étrangères Appliquées - Paris: Communication Interculturelle et Traduction (CIT)
ISIT, membre de la Conférence des Grandes Ecoles (CGE), Etablissement d'Enseignement Supérieur Privé (EESPIG) - Paris: ILTS : Industrie de la langue et traduction spécialisée
Université Paris Cité, Faculté Sociétés et Humanités, UFR EILA (Études interculturelles de langues appliquées), Faculté des Langues Étrangères et Régionales - UFR 2 - Paris: Master mention Traduction et Interprétation, parcours Traduction éditoriale, économique et technique
Université Sorbonne Nouvelle, École supérieure d'interprètes et de traducteurs - Rennes: Master Traduction et interprétation
Université Rennes 2, Département LEA, UFR Langues - Strasbourg: Master TTEA - Traduction Technique, Editoriale et Audiovisuelle
Université de Strasbourg, IEMT - Institut Européen des Métiers de la Traduction - Toulouse: Master mention Traduction et Interprétation. TIM (Traduction, Interprétation, et Médiation linguistique) et LSTIM (Traduction, Interprétation, et Médiation linguistique en LSF)
Université Toulouse Jean Jaurès, Département de traduction, interprétation et médiation linguistique (D-TIM)
- Bologna – Forli: Laurea Magistrale Internazionale in Specialized Translation
Università di Bologna, Facoltà di Interpretariato e Traduzione - Milan: Corso di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica e interpretariato di conferenza
Università IULM di Milano, Facoltà di Interpretariato e Traduzione - Napoli: Corso Magistrale in Traduzione Specialistica (LM-94)
Università degli Studi di Napoli l'Orientale, Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati - Padova: Lingue moderne per la comunicazione e cooperazione internazionale
Università degli Studi di Padova, Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari - Roma: Corso di Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione (LM-94)
Università degli Studi Internazionali – UNINT, Dipartimento di Scienze Umanistiche e Sociali Internazionali - Trieste: Laurea Magistrale in Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza
Università degli Studi di Trieste, Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell'Interpretazione e della Traduzione - Udine: LM-94 - Traduzione e mediazione culturale
Università degli Studi di Udine, DILL - Dipartimento di Lingue e letterature, comunicazione, formazione e società - Venezia: Traduzione e Interpretazione curriculum Inglese/Spagnolo/Lingua dei segni italiana
Università Ca' Foscari di Venezia, Dipartimento di Studi sull'Asia e sull'Africa Mediterranea in collaborazione con il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati
- Riga: Tehniskā tulkošana un terminoloģija
Rīgas Tehniskā universitāte, E-studiju tehnoloģiju un humanitāro zinātņu fakultāte - Ventspils: Profesionālā maģistra studiju programma "Lietišķo tekstu tulkošana"
Ventspils Augstskola, Tulkošanas studiju fakultāte
- Kaunas: Technikos kalbos vertimas ir postredagavimas
Kauno technologijos universitetas (KTU), Socialinių, humanitarinių mokslų ir menų fakultetas
- Budapest: Fordító és Tolmács mesterszak (fordító specializáció, nyelvi mérnök specializáció)
Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Nyelvi Közvetítés Intézete, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék (ELTE FTT)
- Msida: Master in Translation and Terminology Studies
L-Università ta' Malta, Faculty of Arts, Department of Translation, Terminology & Interpreting Studies
- Leiden: MA Linguistics: Translation
Universiteit Leiden, Faculteit Geesteswetenschappen, Leiden University Centre for Linguistics (LUCL) - Utrecht: Master Professioneel Vertalen
Universiteit Utrecht, Departement Talen, Literatuur en Communicatie
- Innsbruck: Masterstudium Translationswissenschaft
Universität Innsbruck, Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät - Wien: Master Translation
Universität Wien, Zentrum für Translationswissenschaft
- Gdańsk: Filologia angielska, specjalność translatoryczna - studia II stopnia
Uniwersytet Gdański, Wydział Filologiczny, Zakład Anglistyki i Amerykanistyki, Zakład Translatoryki - Kraków: Przekładoznawstwo
Uniwersytet Jagielloński, Katedra Przekładoznawstwa – Wydział Filologiczny - Kraków: Filologia angielska: Przekładoznawstwo – technologie tłumaczeniowe
Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie, Instytut Filologii Angielskiej - Poznań: Tłumaczenie Pisemne i Multimedialne
Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Neofilologii we współpracy z Wydziałem Anglistyki - Warszawa: Studia stacjonarne drugiego stopnia, kierunek: lingwistyka stosowana, specjalność Przekład i technologie tłumaczeniowe
Uniwersytet Warszawski, Instytut Lingwistyki Stosowanej
- Braga: Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue (MTCM)
Universidade do Minho, ELACH (Escola de Letras, Artes e Ciências Humanas) - Coimbra: Mestrado em Tradução
Universidade de Coimbra, Faculdade de Letras - Lisboa: Mestrado em Tradução
Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras - Porto: Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos
Universidade do Porto, Faculdade de Letras - Porto – S. Mamede de Infesta: Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas
Instituto Politécnico do Porto – IPP, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto – ISCAP, IPP
- Cluj-Napoca: Masteratul European de Traductologie - Terminologie
Universitatea Babeș-Bolyai, Cluj-Napoca, Facultatea de Litere, Departamentul de Limbi Moderne Aplicate
- Ljubljana: Enopredmetni magistrski študijski program Prevajanje
Univerza v Ljubljani, Oddelek za prevajalstvo, Filozofska fakulteta
- Nitra: Prekladateľstvo a tlmočníctvo (AJ, NJ, RJ) - anglický jazyk a kultúra, nemecký jazyk a kultúra, ruský jazyk a kultúra
Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Katedra translatológie, Filozofická fakulta
- Helsinki: Kääntämisen ja tulkkauksen maisteriohjelma
Helsingin yliopisto, Humanistinen tiedekunta - Joensuu: Venäjän kieli ja kääntäminen, filosofian maisteri
Itä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta / Humanistinen osasto - Tampere: Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriohjelma
Tampereen yliopisto, Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunta, Kielten yksikkö - Turku: Monikielisen käännösviestinnän tutkinto-ohjelma
Turun yliopisto, Humanistinen tiedekunta, Kieli- ja käännöstieteiden laitos
- Beyrouth: Master en traduction
Université Saint-Joseph de Beyrouth, Ecole de traducteurs et d'interprètes de Beyrouth (ETIB)