Adriano FerraresiEMT Board member from the University of BolognaAlexandra KrauseEMT Board member from the University of ViennaChristos EllinidesDirector-General, Directorate-General for Translation (DGT), Chairman of the EMT BoardEmília PerezEMT Board member from the Constantine the Philosopher University in NitraJoss MoorkensEMT Board member from the Dublin City UniversityLeena SalmiEMT Board member from the University of TurkuNike K. PokornEMT Board member from the University of LjubljanaNikola KunteHead of Unit DGT.R3, secretary of the EMT BoardPilar Sánchez GijónEMT Board member from the Autonomous University of BarcelonaSabien HanoulleEMT Board member from the University of AntwerpSusana ValdezEMT Board member from the Leiden UniversityTomáš SvobodaEMT Board member from the Charles University Map of the EMT membersClick on the pins to see more information about each university.Find the list of all EMT universities by country below the map. List of EMT members Belgique/België/BelgienAntwerpen: Master in het vertalenKU Leuven – Antwerpen, Faculteit LetterenAntwerpen: Master in het VertalenUniversiteit Antwerpen, Faculteit Letteren, Toegepaste taalkunde, vertalen en tolkenBrussel: Master of Arts in het VertalenVrije Universiteit Brussel, Faculteit Letteren en Wijsbegeerte – Taal- en letterkundeGent: Master of Arts in het vertalenUniversiteit Gent, Vakgroep vertalen, tolken en communicatieLiège: Master en traductionUniversité de Liège (ULiège), Faculté de Philosophie et LettresLouvain-la-Neuve: Master en traductionUniversité Catholique de Louvain (UCLouvain), Faculté de philosophie, arts et lettres (FIAL), Louvain School of Translation and Interpreting (LSTI)Mons: Master en traduction à finalité spécialisée, traduction multidisciplinaire, Master en traduction à finalité spécialisée, traduction en contexte interculturelUniversité de Mons (UMONS), Faculté de Traduction et d'Interprétation - École d'Interprètes Internationaux (FTI-EII) БългарияСофия/Sofia: Магистърска програма "Писмен и устен превод"Нов български университет, Департамент „Чужди езици и култури“София/Sofia: Магистърска програма: Превод, Специалности: английска филология, френска филологияСофийски университет “Св. Климент Охридски”, Факултет по класически и нови филологии, Катедра по англицистика и американистика и Катедра по романистикаČeskoPraha: Překladatelství: čeština – angličtina , čeština – francouzština , čeština – němčina , čeština – ruština , čeština – španělštinaUniverzita Karlova v Praze, Ústav translatologie, Filozofická fakultaDeutschlandGermersheim: Master of Arts (MA) Translation mit den Schwerpunkten Fachdolmetschen - Soziales, Medizin, Recht, Fachübersetzen, Sprachmanagement und Künstliche Intelligenz, Konferenzdolmetschen, Übersetzen - Literatur, Medien, KulturJohannes Gutenberg-Universität Mainz, Fachbereich 06 Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft in GermersheimHildesheim: Internationale Fachkommunikation - Sprachen und TechnikUniversität Hildesheim, Fachbereich 3 - Sprach- und Informationswissenschaften, Institut für Übersetzungswissenschaft & FachkommunikationKöln: Master FachübersetzenTechnische Hochschule Köln, Fakultät für Informations- und Kommunikationswissenschaften, Institut für Translation und Mehrsprachige KommunikationLeipzig: M.A. TranslatologieUniversität Leipzig, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie (IALT)Saarbrücken: Translation Science and TechnologyUniversität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und SprachtechnologieEestiTartu: TõlkeõpetusTartu Ülikool, Tõlkeõpetuse ja –uuringute osakond, Maailma keelte ja kultuuride kolledž, Humanitaarteaduste ja kunstide valdkondÉire/IrelandCork City: MA Translation StudiesUniversity College Cork, Coláiste na hOllscoile Corcaigh, School of Languages, Literatures and Cultures, College of Arts, Celtic Studies and Social Sciences / Scoil Theangacha, Litríochtaí agus Cultúr, Coláiste na nEalaíon, an Léinn Cheiltigh agus na nEolaíochtaí SóisialtaDublin: M.A. in Translation StudiesDublin City University–Ollscoil Chathair, Bhaile Átha Cliath MTS, School of Applied Language and Intercultural Studies / Scoil Theangacha Fheidhmeacha agus Léinn IlchultúrthaDublin: MSc in Translation TechnologyDublin City University–Ollscoil Chathair, Bhaile Átha Cliath MTT, School of Applied Language and Intercultural Studies / Scoil Theangacha Fheidhmeacha agus Léinn IlchultúrthaΕλλάδα/ElládaΘεσσαλονίκη/Thessaloniki: Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Διερμηνείας και Μετάφρασης, κατεύθυνση ΜετάφρασηςΑριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Φιλοσοφική Σχολή ΑΠΘΚέρκυρα/Corfu: ΠΜΣ Επιστήμη της ΜετάφρασηςΙόνιο Πανεπιστήμιο, Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφραση και ΔιερμηνείαςEspañaBarcelona – Bellaterra: Master Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la TraduccióUniversitat Autònoma de Barcelona, Facultat de Traducció i d'IntepretacióCastelló: Máster universitario en traducción médico-sanitariaUniversitat Jaume I, Facultat de Ciències Humanes i SocialsGranada: Máster Universitario en Traducción ProfesionalUniversidad de Granada, Escuela Internacional de PosgradoLas Palmas de Gran Canaria: Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación InterculturalUniversity of Las Palmas de Gran Canaria (ULPGC), Facultad de Traducción e InterpretaciónMadrid – Alcalá de Henares: Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios PúblicosUniversidad de Alcalá, Departamento de Filología Moderna, Facultad de Filosofía y LetrasSalamanca: Máster en Traducción y Mediación InterculturalUniversidad de Salamanca, Departamento de Traducción e Interpretación/ Facultad de Traducción y DocumentaciónTarragona: Máster universitario en Traducción Profesional Inglés-EspañolUniversitat Rovira i Virgili, Facultat de Lletres, Departament d'Estudis Anglesos i AlemanysVigo: Máster Universitario en Traducción para la Comunicación InternacionalUniversidade de Vigo, Facultade de Filoloxía e TraduciónFranceAix-en-Provence: Master Traduction et Interprétation - Parcours Traduction TechniqueAix Marseille Université, Département d'Etudes du Monde Anglophone (DEMA)Angers: Master en Traduction Professionnelle et Spécialisée (TPS)Université Catholique de l'Ouest, Faculté des HumanitésBrest: Master mention Traduction et Interprétation, Parcours Rédaction / TraductionUniversité de Bretagne Occidentale, Faculté des Lettres et Sciences HumainesCaen: Master Traduction Interprétation, Parcours traduction spécialisée et localisationUniversité de Caen Normandie, Unité de Formation et de Recherche Langues Vivantes ÉtrangèresDijon: Master mention "Traduction et interprétation" parcours "Traduction multimédia" (T2M)Université de Bourgogne, UFR Langues et communicationGrenoble – Saint-Martin-d'Hères: Master Langues étrangères appliquées, parcours Traduction spécialisée multilingueUniversité Grenoble Alpes, UFR Sociétés Cultures et Langues EtrangèresLille – Roubaix: Parcours "Traduction spécialisée multilingue" (TSM)Université de Lille–TSM, Faculté des Langues, Cultures et Sociétés, département des langues étrangères appliquéesLille – Villeneuve d'Ascq: Master MéLexTra (Métiers du Lexique et de la Traduction - anglais-français)Université de Lille–MéLexTra, Faculté des Langues, Cultures et Sociétés (FLCS), département Angellier (études anglophones)Metz: Master Technologies de la Traduction (TeTra)Université de Lorraine, U.F.R. Arts, Lettres et Langues - site de Metz, Département Langues étrangères appliquéesMontpellier: Master Langues Etrangères Appliquées (LEA) Parcours TraductionUniversité Paul-Valéry Montpellier 3, Mulhouse: Master LEA Traductions Scientifiques et Techniques (TST)Université de Haute-Alsace (UHA), Faculté de Lettres, Langues et Sciences Humaines (FLSH), Département LEA, Langues Étrangères AppliquéesParis: Communication Interculturelle et Traduction (CIT)ISIT, membre de la Conférence des Grandes Ecoles (CGE), Etablissement d'Enseignement Supérieur Privé (EESPIG)Paris: ILTS : Industrie de la langue et traduction spécialiséeUniversité Paris Cité, Faculté Sociétés et Humanités, UFR EILA (Études interculturelles de langues appliquées), Faculté des Langues Étrangères et Régionales - UFR 2Paris: Master mention Traduction et Interprétation, parcours Traduction éditoriale, économique et techniqueUniversité Sorbonne Nouvelle, École supérieure d'interprètes et de traducteursRennes: Master Traduction et interprétationUniversité Rennes 2, Département LEA, UFR LanguesStrasbourg: Master TTEA - Traduction Technique, Editoriale et AudiovisuelleUniversité de Strasbourg, IEMT - Institut Européen des Métiers de la TraductionToulouse: Master mention Traduction et Interprétation. TIM (Traduction, Interprétation, et Médiation linguistique) et LSTIM (Traduction, Interprétation, et Médiation linguistique en LSF)Université Toulouse Jean Jaurès, Département de traduction, interprétation et médiation linguistique (D-TIM)ItaliaBologna – Forli: Laurea Magistrale Internazionale in Specialized TranslationUniversità di Bologna, Facoltà di Interpretariato e TraduzioneMilan: Corso di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica e interpretariato di conferenzaUniversità IULM di Milano, Facoltà di Interpretariato e TraduzioneNapoli: Corso Magistrale in Traduzione Specialistica (LM-94)Università degli Studi di Napoli l'Orientale, Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e ComparatiPadova: Lingue moderne per la comunicazione e cooperazione internazionaleUniversità degli Studi di Padova, Dipartimento di Studi Linguistici e LetterariRoma: Corso di Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione (LM-94)Università degli Studi Internazionali – UNINT, Dipartimento di Scienze Umanistiche e Sociali InternazionaliTrieste: Laurea Magistrale in Traduzione Specialistica e Interpretazione di ConferenzaUniversità degli Studi di Trieste, Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell'Interpretazione e della TraduzioneUdine: LM-94 - Traduzione e mediazione culturaleUniversità degli Studi di Udine, DILL - Dipartimento di Lingue e letterature, comunicazione, formazione e societàVenezia: Traduzione e Interpretazione curriculum Inglese/Spagnolo/Lingua dei segni italianaUniversità Ca' Foscari di Venezia, Dipartimento di Studi sull'Asia e sull'Africa Mediterranea in collaborazione con il Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali ComparatiLatvijaRiga: Tehniskā tulkošana un terminoloģijaRīgas Tehniskā universitāte, E-studiju tehnoloģiju un humanitāro zinātņu fakultāteVentspils: Profesionālā maģistra studiju programma "Lietišķo tekstu tulkošana"Ventspils Augstskola, Tulkošanas studiju fakultāteLietuvaKaunas: Technikos kalbos vertimas ir postredagavimasKauno technologijos universitetas (KTU), Socialinių, humanitarinių mokslų ir menų fakultetasMagyarországBudapest: Fordító és Tolmács mesterszak (fordító specializáció, nyelvi mérnök specializáció)Eötvös Loránd Tudományegyetem, Bölcsészettudományi Kar, Nyelvi Közvetítés Intézete, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék (ELTE FTT)MaltaMsida: Master in Translation and Terminology StudiesL-Università ta' Malta, Faculty of Arts, Department of Translation, Terminology & Interpreting StudiesNederlandLeiden: MA Linguistics: TranslationUniversiteit Leiden, Faculteit Geesteswetenschappen, Leiden University Centre for Linguistics (LUCL)Utrecht: Master Professioneel VertalenUniversiteit Utrecht, Departement Talen, Literatuur en CommunicatieÖsterreichInnsbruck: Masterstudium TranslationswissenschaftUniversität Innsbruck, Philologisch-Kulturwissenschaftliche FakultätWien: Master TranslationUniversität Wien, Zentrum für TranslationswissenschaftPolskaGdańsk: Filologia angielska, specjalność translatoryczna - studia II stopniaUniwersytet Gdański, Wydział Filologiczny, Zakład Anglistyki i Amerykanistyki, Zakład TranslatorykiKraków: PrzekładoznawstwoUniwersytet Jagielloński, Katedra Przekładoznawstwa – Wydział FilologicznyKraków: Filologia angielska: Przekładoznawstwo – technologie tłumaczenioweUniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie, Instytut Filologii AngielskiejPoznań: Tłumaczenie Pisemne i MultimedialneUniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Neofilologii we współpracy z Wydziałem AnglistykiWarszawa: Studia stacjonarne drugiego stopnia, kierunek: lingwistyka stosowana, specjalność Przekład i technologie tłumaczenioweUniwersytet Warszawski, Instytut Lingwistyki StosowanejPortugalBraga: Mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue (MTCM)Universidade do Minho, ELACH (Escola de Letras, Artes e Ciências Humanas)Coimbra: Mestrado em TraduçãoUniversidade de Coimbra, Faculdade de LetrasLisboa: Mestrado em TraduçãoUniversidade de Lisboa, Faculdade de LetrasPorto: Mestrado em Tradução e Serviços LinguísticosUniversidade do Porto, Faculdade de LetrasPorto – S. Mamede de Infesta: Mestrado em Tradução e Interpretação EspecializadasInstituto Politécnico do Porto – IPP, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto – ISCAP, IPPRomâniaCluj-Napoca: Masteratul European de Traductologie - TerminologieUniversitatea Babeș-Bolyai, Cluj-Napoca, Facultatea de Litere, Departamentul de Limbi Moderne AplicateSloveniaLjubljana: Enopredmetni magistrski študijski program PrevajanjeUniverza v Ljubljani, Oddelek za prevajalstvo, Filozofska fakultetaSlovenskoNitra: Prekladateľstvo a tlmočníctvo (AJ, NJ, RJ) - anglický jazyk a kultúra, nemecký jazyk a kultúra, ruský jazyk a kultúraUniverzita Konštantína Filozofa v Nitre, Katedra translatológie, Filozofická fakultaSuomi/FinlandHelsinki: Kääntämisen ja tulkkauksen maisteriohjelmaHelsingin yliopisto, Humanistinen tiedekuntaJoensuu: Venäjän kieli ja kääntäminen, filosofian maisteriItä-Suomen yliopisto, Filosofinen tiedekunta / Humanistinen osastoTampere: Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriohjelmaTampereen yliopisto, Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunta, Kielten yksikköTurku: Monikielisen käännösviestinnän tutkinto-ohjelmaTurun yliopisto, Humanistinen tiedekunta, Kieli- ja käännöstieteiden laitosLebanonBeyrouth: Master en traductionUniversité Saint-Joseph de Beyrouth, Ecole de traducteurs et d'interprètes de Beyrouth (ETIB)
Christos EllinidesDirector-General, Directorate-General for Translation (DGT), Chairman of the EMT Board