Direct la conținutul principal

Concursul Juvenes Translatores – ediția 2019

Concursul Juvenes Translatores 2019, online până la sfârșit

Pentru a-i pune pe tinerii concurenți în pielea traducătorilor din zilele noastre, anul acesta, Juvenes Translatores s-a desfășurat integral online. O altă premieră: numele elevilor care au primit mențiuni speciale (271 din totalul de 3 116 participanți) apar acum pe site-ul JT, la fel ca numele câștigătorilor din fiecare an.

Tema acestei ediții a concursului a fost „Ce pot face tinerii pentru viitorul Europei”. Un subiect care chiar îi poate interesa pe participanți. Am primit multe traduceri bune, în 150 de combinații lingvistice (dintr-un total de 552 posibile!). Unele dintre ele au fost amuzante. Altele ne-au lăsat fără cuvinte prin subtilitatea lor.

Din păcate, din cauza pandemiei, câștigătorii nu vor putea fi premiați la Bruxelles. Așa încât concursul rămâne în mediul online până la capăt: DG Traduceri organizează prima ceremonie virtuală de premiere. Cu o zi înainte de Ziua Europei, așadar pe 8 mai 2020, ne vedem online pentru a-i felicita pe cei 28 de tineri câștigători, cei mai buni traducători din Europa la categoria lor de vârstă!

Este o plăcere să vedem aceste tinere talente făcând față circumstanțelor neobișnuite. Faptul că încearcă să creeze o Europă, ba chiar o lume mai bună, ne dă speranță. Avem nevoie de astfel de oameni – acum mai mult ca oricând.

Ceremonia de premiere

Câștigătorii ediției 2019

Belgique/België/Belgien

Mathieu Bestgen 

Institut Sainte-Marie, Arlon

30 IANUARIE 2020
Concours 2019 / Wettbewerb 2019 – Traduction gagnante/Beste Übersetzung – Belgique/België/Belgien – EN-FR

България

Ан-Никол Мартинчева

Профилирана езикова гимназия "Екзарх Йосиф I'', Ловеч

30 IANUARIE 2020
Конкурс от 2019 г. – превод – България – ES-BG

Česko 

Eliška Chýlková

Gymnázium Budějovická, Praha

30 IANUARIE 2020
Ročník 2019 – Vítězný překlad – Česko – EN-CS

Danmark 

Maya Sivaraman Avlund

Kruses Gymnasium, Farum

30 IANUARIE 2020
Konkurrencen 2019 – Vinderoversættelse – Danmark – EN-DA

Deutschland 

Emilia Heinrichs

Gymnasium Am Kothen, Wuppertal

30 IANUARIE 2020
Wettbewerb 2019 – Beste Übersetzung – Deutschland – EN-DE

Eesti 

Isabel Mõistus

Miina Härma Gümnaasium, Tartu 

30 IANUARIE 2020
2019. aasta võistlus – Võidutöö – Eesti – DE-ET

Éire/Ireland

Rachel Ní Ghruagáin

Coláiste Íosagáin, Baile Átha Cliath

30 IANUARIE 2020
Comórtas 2019 – an t-aistriúchán a bhuaigh – Éire/Ireland – EN-GA

Ελλάδα 

Σοφία Μελετιάδου

Γενικό Λύκειο Αξού, Γιαννιτσά

30 IANUARIE 2020
Διαγωνισμός 2019 – καλύτερη μετάφραση – Ελλάδα – EN-EL

España 

Thomas Anthony Rossall Kleczewski

IES Son Pacs, Palma de Mallorca

30 IANUARIE 2020
Concurso de 2019 – Traducción ganadora – España – ES-EN

France

Luna Macé 

Lycée André Malraux, Gaillon

30 IANUARIE 2020
Concours 2019 – Traduction gagnante – France – ES-FR

Hrvatska 

Leonarda Sirovec

XVI. gimnazija, Zagreb

30 IANUARIE 2020
Pobjednički prijevod – 2019 – Hrvatska – EN-HR

Italia 

Viola Pipitone

IIS Savoia Benincasa, Ancona

30 IANUARIE 2020
Concorso del 2019 – Traduzione vincente – Italia – ES-IT

Κύπρος 

Χαρά Ζένιου 

Λύκειο Ακροπόλεως, Λευκωσία

30 IANUARIE 2020
Διαγωνισμός 2019 – καλύτερη μετάφραση – Κύπρος – HR-EL

Latvija 

Patriks Pazāns 

Valmieras Valsts ģimnāzija, Valmiera

30 IANUARIE 2020
2019. gada konkurss – Labākais tulkojums – Latvija – EN-LV

Lietuva 

Deimantė Povilaitytė

Vilkaviškio r. Gražiškių gimnazija, Gražiškiai

30 IANUARIE 2020
2019 m. konkursas – Laureato vertimas – Lietuva – EN-LT

Luxembourg 

Miriam Palai 

Ecole Européenne Luxembourg II, Bertrange

30 IANUARIE 2020
Concours 2019 / Wettbewerb 2019 – Traduction gagnante / Beste Übersetzung – Luxembourg – FR-IT

Magyarország 

Oláh Réka

Gödöllői Török Ignác Gimnázium, Gödöllő

30 IANUARIE 2020
2019. évi verseny – Nyertes fordítás – Magyarország – EN-HU

Malta 

Nik Cezek 

G.F. Abela Junior College, Msida

29 IANUARIE 2020
Konkors 2019 – Traduzzjoni rebbieħa – Malta – MT-EN

Nederland 

Emma Cremers

RSG Simon Vestdijk, Harlingen

30 IANUARIE 2020
De wedstrijd van 2019 – Winnende vertaling – Nederland – EN-NL

Österreich

Marlene Reiser

Akademisches Gymnasium, Salzburg

30 IANUARIE 2020
Wettbewerb 2019 – Beste Übersetzung – Österreich – EN-DE

Polska

Paweł Piestrzeniewicz

XVI Liceum Ogólnokształcące z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Stefanii Sempołowskiej, Warszawa

30 IANUARIE 2020
Edycja 2019 – Tłumaczenie laureata – Polska – FR-PL

Portugal

Gonçalo Fonseca

Agrupamento de Escolas Póvoa de Santa Iria, Póvoa de Santa Iria

30 IANUARIE 2020
Concurso de 2019 – Tradução vencedora – Portugal – EN-PT

România 

Andrei Iulian Vișoiu

Colegiul Național "Ion C. Brătianu", Pitești

30 IANUARIE 2020
Ediţia 2019 – Traducerea câştigătoare – România – EN-RO

Slovenija

Domen Medvešček

Škofijska gimnazija, Vipava

30 IANUARIE 2020
2019 tekmovanje – Nagrajeni prevod – Slovenija – EN-SL

Slovensko

Svetlana Mésárošová

Gymnázium, Golianova 68, Nitra

30 IANUARIE 2020
Tohtoročná súťaž 2019 – Víťazný preklad – Slovensko – EN-SK

Suomi/Finland

Hannes Karjalainen

Tampereen yhteiskoulun lukio, Tampere

30 IANUARIE 2020
Vuoden 2019 kilpailu – Voittajakäännös – Suomi/Finland – SV-FI

Sverige 

Tess Linghoff

Klara Teoretiska Gymnasium Göteborg Postgatan, Göteborg

30 IANUARIE 2020
Tävlingen 2019 – Vinnande översättning – Sverige – FR-SV

United Kingdom 

Oliver Hutton

Canford School, Wimborne

30 IANUARIE 2020
2019 contest – Winning translation – United Kingdom – ES-EN

Special mention students