Aim: Raising general awareness of the role of science and translators in the field of subtitling. Strengthening ties with the only EMT member in the country and with several industry players who are or might become DGT's partners in the future. This half-a-day TEW will feature the first public presentation of National guidelines for subtitling in Slovenia (nationwide project of Slovenian Association of Film and Television Translators in cooperation with other stakeholders). Followed by general highlighting of characteristics and challenges of subtitling translations. Unique opportunity for sharing views of variety of stakeholders. The proposed TEW is good opportunity to raise awareness of the role of science and translators in the field of subtitling, and to enable networking of many important stakeholders. Thursday 22 October 2020, 09:30 (CEST)Online onlyExternal event Practical information WhenThursday 22 October 2020, 09:30 (CEST)WhereOnline onlyWho should attendTranslators, language editors, students, filmmakers, translation agencies and general public.LanguagesEnglish, SlovenianWebsitePODNASLAVLJANJE: MED ZNANOSTJO IN UMETNOSTJOEntrance feenone Description Programme: https://ec.europa.eu/slovenia/sites/slovenia/files/docs/program-2020_final.pdfThe conference will be broadcasted live on the EU Representation in Slovenia Youtube channel. Related links Translating Europe
Programme: https://ec.europa.eu/slovenia/sites/slovenia/files/docs/program-2020_final.pdfThe conference will be broadcasted live on the EU Representation in Slovenia Youtube channel.