Belgique/België
- Antwerpen: Master in het Vertalen
Universiteit Antwerpen, Faculteit Letteren - Antwerpen: Master in het Vertalen
KU Leuven - Campus Antwerpen Sint-Andries, Faculteit Letteren - Bruxelles: Master en traduction à finalité multidisciplinaire-relations internationales, Master en traduction à finalité industries de la langue, Master en traduction à finalité littéraire
Université Libre de Bruxelles (ULB), Faculté de Lettres, Traduction et Communication, École de traduction-interprétation ISTI-Cooremans - Brussel: Master of Arts in het Vertalen
Vrije Universiteit Brussel (VUB), Faculteit Letteren en Wijsbegeerte - Brussel: Master in het vertalen
KU Leuven - Campus Brussel, Faculteit Letteren - Gent: Master of Arts in het vertalen
Universiteit Gent, Vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie - Louvain-la-Neuve: Master en traduction
UCLouvain, Faculté de philosophie, arts et lettres, Louvain School of Translation and Interpreting (LSTI) - Mons: Master en Traduction à finalité spécialisée, traduction multidisciplinaire, Master en Traduction à finalité spécialisée, traduction en contexte interculturel
Université de Mons, Faculté de Traduction et d'Interprétation
България
- Sofia: Магистърска програма: ПреводСпециалности: английска филология, френска филология
СОФИЙСКИ УНИВЕРСИТЕТ “СВ КЛИМЕНТ ОХРИДСКИ”, ФАКУЛТЕТ ПО КЛАСИЧЕСКИ И НОВИ ФИЛОЛОГИИ
Катедра по англицистика и американистика и Катедра по романистика - Sofia: Магистърска програма "Писмен и устен превод"
Нов български университет, Департамент „Чужди езици и култури“ - Veliko Tarnovo: Транслатология с един чужд език / Транслатология с два чужди езика
Великотърновски университет "Св. Кирил и Методий", Филологическия факултет на Великотърновски университет Св. Кирил и Методий
Česko
- Praha: Překladatelství: čeština – angličtina , čeština – francouzština , čeština – němčina , čeština – ruština , čeština – španělština
Univerzita Karlova v Praze, Ústav translatologie, Filozofická fakulta
Deutschland
- Köln: MA Fachübersetzen
TH Köln, Fakultät für Informations- und Kommunikationswissenschaften, Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation - Leipzig: MA Translatologie
Universität Leipzig, Philologische Fakultät, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie
Eesti
- Tartu: Tõlkeõpetus
Tartu Ülikool, Tõlkeõpetuse ja –uuringute osakond, Maailma keelte ja kultuuride kolledž, Humanitaarteaduste ja kunstide valdkond
Éire/Ireland
- Cork: MA Translation Studies
University College Cork, Coláiste na hOllscoile Corcaigh, School of Languages, Literatures and Culture College of Arts, Celtic Studies and Social Sciences / Scoil Theangacha, Litríochtaí agus Cultúr, Coláiste na nEalaíon, an Léinn Cheiltigh agus na nEolaíochtaí Sóisialta - Dublin: MSc in Translation Technology
- Dublin City University / Ollscoil Chathair, Bhaile Átha Cliath, School of Applied Language and Intercultural Studies / Scoil Theangacha Fheidhmeacha agus Léinn Ilchultúrtha
- Dublin: M.A. in Translation Studies
Dublin City University/ Ollscoil Chathair, Bhaile Átha Cliath, School of Applied Language and Intercultural Studies / Scoil Theangacha Fheidhmeacha agus Léinn Ilchultúrtha
Ελλάδα/Elláda
- Thessaloniki: Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Διερμηνείας και Μετάφρασης: κατεύθυνση Μετάφραση, των Τμημάτων Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας και Πολιτικών Επιστημών
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας - Φιλοσοφική Σχολή - Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης
España
- Alcalá de Henares (Madrid): Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos
Universidad de Alcalá, Departamento de Filología Moderna - Barcelona (Bellaterra): Màster Oficial Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció
Universitat Autònoma de Barcelona, Facultat de Traducció i d'Interpretació - Castelló de la Plana: Màster Universitari en Traducció Medicosanitària
Universitat Jaume I de Castelló - Granada: Máster Universitario en Traducción Profesional
University of Granada, Departamento de Traducción e Interpretación - Salamanca: Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural(MUTMI)
Universidad de Salamanca, Departamento de Traducción e Interpretación - Tarragona: Máster universitario en Traducción Profesional inglés-español
Universitat Rovira i Virgili
France
- Angers: Master "Traduction professionnelle et spécialisée"
Université Catholique de l'Ouest (UCO), Faculté des humanités - Brest: Master Traduction et Interprétation, parcours Rédacteur/Traducteur
Université de Bretagne Occidentale, UFR Lettres et Sciences Humaines - Dijon: Master "Traduction, interprétation", parcours "Traduction Multimedia" (T2M)
Université de Bourgogne, UFR Langues et communication - Lille - Villeneuve d'Ascq: Master Métiers du Lexique et de la Traduction (anglais-français) - MéLexTra
Université de Lille Faculté LLCE, Département d’Études anglophones - Lille - Roubaix: Master "Traduction Spécialisée Multilingue" (TSM)
Université de Lille,Unité de Formation et de Recherche (UFR) Langues Etrangères Appliquées - Grenoble - Saint-Martin-d'Hères: Master Langues étrangères appliquées, Parcours Traduction spécialisée multilingue
Université Grenoble Alpes, UFR langues étrangères - Metz: Master Technologies de la Traduction (TeTra)
Université de Lorraine, Université de Lorraine U.F.R. Arts, Lettres et Langues - site de Metz, Département Langues étrangères appliquées - Mulhouse: Master LEA Traductions Scientifiques et Techniques(TST)
Université de Haute-Alsace, Faculté de Lettres, Langues et Sciences Humaines, Département LEA, Langues Etrangères Appliquées - Montpellier: Master Langues étrangères appliquées parcours Traduction
Université Paul-Valéry Montpellier 3, Faculté de langues et cultures étrangères et régionales - Paris: Master professionnel : Traduction éditoriale, économique et technique
Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs - Paris: Industrie de la langue et traduction spécialisée (ILTS)
Université de Paris Université Paris, UFR EILA (Etudes interculturelles de langues appliquées) - Paris: Communication Interculturelle et Traduction (CIT)
ISIT Etablissement d'Enseignement Supérieur Privé d'Intérêt Général (EESPIG) - Rennes: Master mention "Traduction et interprétation", parcours "Traduction, localisation et gestion de projets"
Université Rennes 2 - Strasbourg: Master parcours traduction professionnelle, domaines de spécialité, Master parcours traduction audiovisuelle et accessibilité, Master parcours traduction littéraire
Université de Strasbourg, ITIRI Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales - Toulouse: Master Traduction, Interprétation et Médiation linguistique (TIM)
Université Toulouse Jean Jaurès, Centre de Traduction, Intrerprétation et Médiation linguistique (CeTIM) - UFR LLCER
Italia
- Forli: Laurea Magistrale Internazionale in Specialized Translation
Università di Bologna, Dipartimento di interpretazione e traduzione - Milan: Corso di Laurea Magistrale in traduzione specialistica e interpretariato di conferenza
Università IULM, Facoltà di interpretariato, traduzione e studi linguistici e culturali - Roma: Corso di Laurea Magistrale in Interpretariato e Traduzione
Università degli Studi Internazionali di Roma - UNINT (University of International Studies), Facoltà di Interpretariato e Traduzione - Trieste:Laurea Magistrale in Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza
Università degli Studi di Trieste, Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell'Interpretazione e della Traduzione
Latvija
- Riga: Profesionālā maģistra studiju programma "Rakstiskā tulkošana"
Latvijas Universitāte, Humanitāro zinātņu fakultāte, Sastatāmās valodniecības un tulkošanas nodaļa - Riga: Tehniskā tulkošana
Rīgas Tehniskā universitāte, E-studiju tehnoloģiju un humanitāro zinātņu fakultāte, Lietišķās valodniecības institūts - Ventspils: Profesionālā maģistra studiju programmu "Juridisko tekstu tulkošana"
Ventspils Augstskola, Tulkošanas studiju fakultāte
Lietuva
- Kaunas: Technikos kalbos vertimas ir lokalizavimas
Kauno technologijos universitetas, Socialinių, humanitarinių mokslų ir menų fakultetas - Vilnius: Vertimas
Vilniaus universitetas, Filologijos fakultetas, Vertimo studijų katedra
Magyarország
- Budapest: Fordító és tolmács mesterszak, fordító specializáció
Eötvös Loránd Tudományegyetem (ELTE), Fordító- és Tolmácsképző Tanszék (ELTE FTT)
Malta
- Msida: Master in Translation and Terminology Studies (M.Trans. (Melit.))
L-Università ta' Malta (UM), Department of Translation, Terminology & Interpreting Studies, Faculty of Arts
Nederland
- Leiden: MA Linguistics: Translation in Theory and Practice (Dutch/English)
Universiteit Leiden, Faculteit Geesteswetenschappen, Leiden University Centre for Linguistics (LUCL) - Utrecht: Master Professioneel vertalen
Universiteit Utrecht, Departement Talen, Literatuur en Communicatie
Österreich
- Wien: Master Translation
Universität Wien, Zentrum für Translationswissenschaft
Polska
- Krakow: przekładoznawstwoUniwersytet Jagielloński w Krakowie, Katedra Przekładoznawstwa, Wydział Filologiczny
- Kraków: Filologia angielska: przekładoznawstwo – technologie tłumaczeniowe
Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie, Wydział Filologiczny, Instytut Neofilologii - Poznań: Wydziałowe Studia Magisterskie w zakresie Tłumaczenia Specjalistycznego i Zawodowego (WSTSiZ)
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Neofilologii we współpracy z Wydziałem Anglistyki - Warszawa:Studia stacjonarne II stopnia, kierunek: lingwistyka stosowana, specjalność tłumaczeniowa
Uniwersytet Warszawski, Instytut Lingwistyki Stosowanej
Portugal
- Lisboa: Mestrado em Tradução
Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa - Porto: Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos (MTSL)
Universidade do Porto, Faculdade de Letras - Porto - S. Mamede de Infesta: Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas (MTIE)
Instituto Politécnico do Porto - IPP "Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto - ISCAP"
România
- Cluj-Napoca: Masterat European de Traductologie - Terminologie
Universitatea Babeș-Bolyai, Facultatea de Litere
Slovenia
- Ljubljana: Drugostopenjski magistrski študijski program Prevajanje
University of Ljubljana, Oddelek za prevajalstvo, Filozofska fakulteta
Slovensko
- Nitra: Filológia (AJ, NJ, RJ, FJ so zameraním na prípravu prekladateľov a tlmočníkov) - anglický jazyk a kultúra, nemecký jazyk a kultúra, ruský jazyk a kultúra, francúzsky jazyk a kultúra
Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Katedra translatológie, Filozofická fakulta
Suomi/Finland
- Helsinki: Kääntämisen ja tulkkauksen maisteriohjelma - Magisterprogrammet i översättning och tolkning
Helsingin yliopisto, Humanistinen tiedekunta - Tampere: Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen maisteriohjelma
Tampereen yliopisto, Informaatioteknologian ja viestinnän tiedekunta - Turku: Monikielisen käännösviestinnän tutkinto-ohjelma
Turun yliopisto, Humanistinen tiedekunta, Kieli- ja käännöstieteiden laitos
Switzerland
- Genève: Maîtrise en traduction
Université de Genève, Faculté de traduction et d'interprétation - Zürich: Masterstudiengang Angewandte Linguistik mit Vertiefung in Fachübersetzen
ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Departement Angewandte Linguistik, IUED Institut für Übersetzen und Dolmetschen
Lebanon
- Beyrouth: Master en traduction
Université Saint-Joseph de Beyrouth, Ecole de traducteurs et d'interprètes de Beyrouth