Skip to main content

Juvenes Translatores - 2019 contest

Juvenes Translatores 2019 contest goes fully digital

To create a context more similar to how translators work today, this year our annual Juvenes Translatores translation contest went digital for the very first time with participants translating online! It was also the first time that our special mention students (271 out of 3116 participants) left their digital footprint on the JT website: their names were published online, just like the winners are published each year.

This year’s topic was about ‘How can young people contribute to the future of Europe’. A very topical and relatable subject. We received many good translations in 150 language combinations (out of 552 possible!), some of which also made us laugh and left us speechless thanks to their subtlety.

But to go fully digital, due to the pandemic, instead of hosting the award ceremony for the winners in Brussels, this year DG Translation organised the very first virtual award ceremony. On 8 May 2020 – one day before Europe day – we celebrate the achievements of the 28 best young European translators together online.

Despite the unusual circumstances, it is a pleasure to see how these gifted youngsters keep up and stand together trying to make the EU and the world a better place. This is what Europe needs, more than ever before.

Awards Ceremony

Winners in 2019

Belgique/België/Belgien

Mathieu Bestgen 

Institut Sainte-Marie, Arlon

30 JANUARY 2020
Concours 2019 / Wettbewerb 2019 – Traduction gagnante/Beste Übersetzung – Belgique/België/Belgien – EN-FR

България

Ан-Никол Мартинчева

Профилирана езикова гимназия "Екзарх Йосиф I'', Ловеч

30 JANUARY 2020
Конкурс от 2019 г. – превод – България – ES-BG

Česko 

Eliška Chýlková

Gymnázium Budějovická, Praha

30 JANUARY 2020
Ročník 2019 – Vítězný překlad – Česko – EN-CS

Danmark 

Maya Sivaraman Avlund

Kruses Gymnasium, Farum

30 JANUARY 2020
Konkurrencen 2019 – Vinderoversættelse – Danmark – EN-DA

Deutschland 

Emilia Heinrichs

Gymnasium Am Kothen, Wuppertal

30 JANUARY 2020
Wettbewerb 2019 – Beste Übersetzung – Deutschland – EN-DE

Eesti 

Isabel Mõistus

Miina Härma Gümnaasium, Tartu 

30 JANUARY 2020
2019. aasta võistlus – Võidutöö – Eesti – DE-ET

Éire/Ireland

Rachel Ní Ghruagáin

Coláiste Íosagáin, Baile Átha Cliath

30 JANUARY 2020
Comórtas 2019 – an t-aistriúchán a bhuaigh – Éire/Ireland – EN-GA

Ελλάδα 

Σοφία Μελετιάδου

Γενικό Λύκειο Αξού, Γιαννιτσά

30 JANUARY 2020
Διαγωνισμός 2019 – καλύτερη μετάφραση – Ελλάδα – EN-EL

España 

Thomas Anthony Rossall Kleczewski

IES Son Pacs, Palma de Mallorca

30 JANUARY 2020
Concurso de 2019 – Traducción ganadora – España – ES-EN

France  

Luna Macé 

Lycée André Malraux, Gaillon

30 JANUARY 2020
Concours 2019 – Traduction gagnante – France – ES-FR

Hrvatska 

Leonarda Sirovec

XVI. gimnazija, Zagreb

30 JANUARY 2020
Pobjednički prijevod – 2019 – Hrvatska – EN-HR

Italia 

Viola Pipitone

IIS Savoia Benincasa, Ancona

30 JANUARY 2020
Concorso del 2019 – Traduzione vincente – Italia – ES-IT

Κύπρος 

Χαρά Ζένιου 

Λύκειο Ακροπόλεως, Λευκωσία

30 JANUARY 2020
Διαγωνισμός 2019 – καλύτερη μετάφραση – Κύπρος – HR-EL

Latvija 

Patriks Pazāns 

Valmieras Valsts ģimnāzija, Valmiera

30 JANUARY 2020
2019. gada konkurss – Labākais tulkojums – Latvija – EN-LV

Lietuva 

Deimantė Povilaitytė

Vilkaviškio r. Gražiškių gimnazija, Gražiškiai

30 JANUARY 2020
2019 m. konkursas – Laureato vertimas – Lietuva – EN-LT

Luxembourg 

Miriam Palai 

Ecole Européenne Luxembourg II, Bertrange

30 JANUARY 2020
Concours 2019 / Wettbewerb 2019 – Traduction gagnante / Beste Übersetzung – Luxembourg – FR-IT

Magyarország 

Oláh Réka

Gödöllői Török Ignác Gimnázium, Gödöllő

30 JANUARY 2020
2019. évi verseny – Nyertes fordítás – Magyarország – EN-HU

Malta 

Nik Cezek 

G.F. Abela Junior College, Msida

29 JANUARY 2020
Konkors 2019 – Traduzzjoni rebbieħa – Malta – MT-EN

Nederland 

Emma Cremers

RSG Simon Vestdijk, Harlingen

30 JANUARY 2020
De wedstrijd van 2019 – Winnende vertaling – Nederland – EN-NL

Österreich

Marlene Reiser

Akademisches Gymnasium, Salzburg

30 JANUARY 2020
Wettbewerb 2019 – Beste Übersetzung – Österreich – EN-DE

Polska

Paweł Piestrzeniewicz

XVI Liceum Ogólnokształcące z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Stefanii Sempołowskiej, Warszawa

30 JANUARY 2020
Edycja 2019 – Tłumaczenie laureata – Polska – FR-PL

Portugal

Gonçalo Fonseca

Agrupamento de Escolas Póvoa de Santa Iria, Póvoa de Santa Iria

30 JANUARY 2020
Concurso de 2019 – Tradução vencedora – Portugal – EN-PT

România 

Andrei Iulian Vișoiu

Colegiul Național "Ion C. Brătianu", Pitești

30 JANUARY 2020
Ediţia 2019 – Traducerea câştigătoare – România – EN-RO

Slovenija

Domen Medvešček

Škofijska gimnazija, Vipava

30 JANUARY 2020
2019 tekmovanje – Nagrajeni prevod – Slovenija – EN-SL

Slovensko

Svetlana Mésárošová

Gymnázium, Golianova 68, Nitra

30 JANUARY 2020
Tohtoročná súťaž 2019 – Víťazný preklad – Slovensko – EN-SK

Suomi/Finland

Hannes Karjalainen

Tampereen yhteiskoulun lukio, Tampere

30 JANUARY 2020
Vuoden 2019 kilpailu – Voittajakäännös – Suomi/Finland – SV-FI

Sverige 

Tess Linghoff

Klara Teoretiska Gymnasium Göteborg Postgatan, Göteborg

30 JANUARY 2020
Tävlingen 2019 – Vinnande översättning – Sverige – FR-SV

United Kingdom 

Oliver Hutton

Canford School, Wimborne

30 JANUARY 2020
2019 contest – Winning translation – United Kingdom – ES-EN

 

Special mention students