Pereiti prie pagrindinio turinio

„eTranslation“

Europos Komisijos mašininio vertimo sistema

Verskite internete

„eTranslation“ yra Europos Komisijos teikiama pažangioji neuroninio mašininio vertimo paslauga. „eTranslation“, kuria pakeista ankstesnė statistinė sistema MT@EC, pradėjo oficialiai veikti 2017 m. lapkričio 15 d.

Tinklalapiu gali nemokamai naudotis ES institucijos, viešojo administravimo institucijos, universitetai, ES laisvai samdomi vertėjai raštu, MVĮ, Europos NVO ir pagal Skaitmeninės Europos programą finansuojamus projektus įgyvendinantys subjektai ES šalyse, Islandijoje, Norvegijoje, Lichtenšteine arba Ukrainoje. Būtina užsiregistruoti (žr. skirsnį „Prieiga“). Sistema „eTranslation“ taip pat teikia internetinę programų sąsają (API) reikalavimus atitinkančių šalių įrenginių tarpusavio sąveikai.

Produkto savybės

  • Užtikrinamas didelis saugumas – visi sistemoje tvarkomi duomenys lieka už Komisijos užkardų ir jų negali pamatyti išorės subjektai.
  • Verčiama iš bet kurios oficialiosios ES kalbos, taip pat arabų, kinų, islandų, japonų, norvegų, rusų, turkų ir ukrainiečių kalbų bei į jas.
  • Siūloma keletas vertimo stilių (sričių): „EU Formal Language“ (ES formalus tekstas), „General Text“ (bendro pobūdžio tekstas), „Finance“ (finansai) ir kt.
  • Palaikomi visi bendri „Office“ formatai, įskaitant PDF.
  • Profesionaliems vertėjams raštu teikiamos „tmx“ arba „xliff“ rinkmenos.

Neišbaigtas vertimas

„eTranslation“ mašininis vertimas nėra išbaigtas. Jis padės suprasti pagrindinę teksto mintį arba bus atspirties taškas imantis versti visą tekstą. Jei jums reikia visiškai tikslaus ir kokybiško vertimo, tekstą turi suredaguoti kvalifikuotas profesionalus vertėjas.

Prieiga

ES institucijų ar agentūrų darbuotojai prisijungti prie „eTranslation“ gali tiesiogiai naudodamiesi savo „EU Login“ prisijungimo duomenimis, todėl jiems registruotis nereikia.

Kiti reikalavimus atitinkantys naudotojai ES šalyse, Islandijoje, Norvegijoje, Lichtenšteine ar Ukrainoje gali užsiregistruoti čia.

Jei prieiga nesinaudojama, po 12 mėnesių ji automatiškai deaktyvuojama.

Pareiškimas dėl privatumo

Užsiregistravę naudotis sistema „eTranslation“, sutinkate, kad būtų naudojami jūsų asmens duomenys, kaip aprašyta mūsų pareiškime dėl privatumo.

Oficialų pranešimą apie duomenų apsaugą galima rasti čia

Kaip naudotis?

Prisijungę prie „eTranslation“, pasirinkite pageidaujamą vertimo rūšį:

  • versti dokumentus – įkelkite vieną ar daugiau dokumentų po vieną arba visus kartu;
  • versti tekstą – įrašykite arba nukopijuokite ir įklijuokite teksto ištrauką.

Paprastame išskleidžiamajame meniu pasirinkite jūsų tekstui tinkamiausią vertimo stilių (sritį), kad gautumėte optimalų rezultatą.

Pagalba ir kontaktiniai duomenys

  • Pagalbos puslapis – išsami informacija apie tai, kaip veikia paslauga (prieigą turi tik užsiregistravę naudotojai).
  • Susisiekite su mumis adresu DGT-ETRANSLATION-ADVISORYatec [dot] europa [dot] eu (DGT-ETRANSLATION-ADVISORY[at]ec[dot]europa[dot]eu)

Susijusios nuorodos

Bendro pobūdžio leidiniai2023 m. balandžio 3 d.
eTranslation-Flyer