Ugrás a fő tartalomra

eTranslation

Az Európai Bizottság gépi fordítási rendszere

Online fordítás

Az eTranslation az Európai Bizottság csúcstechnológiás neurális gépi fordítási szolgáltatása, amely hivatalosan 2017. november 15-én kezdte meg működését. Az eTranslation a statisztikai alapú fordítórendszert, a MT@EC-t váltotta föl.

A weboldalt ingyenesen használhatják az uniós intézmények, közigazgatási szervek, egyetemek, kkv-k, valamint az európai nem kormányzati szervezetek dolgozói, az EU szabadúszó fordítói, továbbá a Digitális Európa program által finanszírozott projektek munkatársai, feltéve, hogy az uniós országok valamelyikében, Izlandon, Norvégiában, Liechtensteinben vagy Ukrajnában működnek. A szolgáltatás használatához regisztrálni kell (lásd alább a Belépés rovatot). Az eTranslation alkalmazásprogramozási webszolgáltatás-felületet is kínál az arra jogosult felek alkalmazásaihoz/weboldalaihoz.

A szolgáltatás jellemzői

  • Magas szintű biztonság – a rendszer által feldolgozott adatok a Bizottság tűzfalain belül maradnak és kívülállók számára nem láthatóak.
  • Forrás- és célnyelvek: az EU hivatalos nyelvei, valamint az arab, a kínai, az izlandi, a japán, a norvég, az orosz, a török és az ukrán.
  • A lefordítandó szöveg stílusától függően különböző fordítómotorok („tartományok”) közül lehet választani: hivatalos uniós nyelvezet, általános szöveg, pénzügyi szakszöveg stb.
  • Támogatja a közismert formátumokat, beleértve a PDF-et is.
  • Hivatásos fordítóknak tmx- vagy xliff-fájlokat tud nyújtani.

A fordítás minősége

Az eTranslation program nyersfordítást készít, amely alkalmas egy adott szöveg lényegi elemeinek a megismerésére vagy alapul szolgálhat egy kidolgozottabb emberi fordításhoz. Ha pontos és kiváló minőségű fordításra van szüksége, a szöveget át kell néznie egy szakképzett, hivatásos fordítónak.

Belépés

Az uniós intézmények vagy ügynökségek munkatársai az EU Login azonosító adataikkal férhetnek hozzá az eTranslation szolgáltatáshoz, ezért nekik nem kell külön regisztrálniuk.

Az uniós országokban, Izlandon, Norvégiában, Liechtensteinben vagy Ukrajnában élő más felhasználók, akik jogosultak az eTranslation használatára, itt regisztrálhatnak.

Az egyéni felhasználói fiókok 12 hónap inaktivitás után automatikusan megszűnnek.

Adatvédelmi nyilatkozat

Az alkalmazás regisztrált felhasználói hozzájárulnak ahhoz, hogy az eTranslation az adatvédelmi nyilatkozatban ismertetettekkel összhangban felhasználja a személyes adataikat.

Lásd még a hivatalos adatvédelmi nyilvántartást

A szolgáltatás használata

Jelentkezzen be az eTranslation weboldalra, és válasszon a lehetőségek közül:

  • Dokumentumok fordítása – töltsön fel egy vagy több dokumentumot (egyszerre vagy külön-külön)
  • Szöveg fordítása – gépeljen be vagy másoljon be egy szövegrészletet

A legördülő menüből válassza ki, hogy melyik nyelvi regiszter felel meg leginkább a lefordítandó szövegnek (azaz válassza ki a tartományt).

Súgó / kapcsolatfelvétel:

  • Súgó – részletes információk a szolgáltatás működéséről (csak regisztrált felhasználóknak)
  • Kapcsolatfelvétel: DGT-ETRANSLATION-ADVISORYatec [dot] europa [dot] eu (DGT-ETRANSLATION-ADVISORY[at]ec[dot]europa[dot]eu)

Kapcsolódó linkek

Általános kiadványok2023. április 3.
eTranslation-Flyer