Wettbewerb zur Auszeichnung der besten Jungübersetzer/-innen in der Europäischen Union
Das Thema des diesjährigen Wettbewerbs „Los geht‘s – in eine grünere Zukunft!“
Willkommen beim Wettbewerb!
Herzlichen Glückwunsch an die 28 Siegerinnen und Sieger der 12. Auflage des Übersetzungswettbewerbs „Juvenes Translatores“ der Europäischen Kommission für weiterführende Schulen!
Am 23.November machten sich 3348Schüler/innen in ganz Europa an die Übersetzung von Texten, die Übersetzer/innen der EU-Kommission mit so viel Sorgfalt verfasst, kommentiert und ausgefeilt hatten.
Liste der Gewinner
Az idegen nyelvek ismerete döntő szempont lehet a munkaerő-piaci elhelyezkedésben és a fiatalok jövőbeli kilátásainak alakulásában.
Juvenes Translatores gibt uns immer wieder Gelegenheit, unsere Leidenschaft für Sprachen mit anderen zu teilen.
Der Wettbewerb hat über 3000 jungen Teilnehmer/-innen bewusst gemacht, wie kniffelig und gleichzeitig spannend es ist, mit Sprachen zu jonglieren.
27 hell leuchtende Punkte für jede ausgezeichnete Übersetzung, die für einen ersten Platz im 6. Jahr des Wettbewerbs gut war
Wie immer 27 Gewinner, eine(r) aus jedem EU-Land, aber mehr Teilnehmer denn je – dieses Mal über 3 000!
Zum Abschluss der 4. Ausgabe des Wettbewerbs Juvenes Translatores möchten wir allen Schulen sowie deren Schülerinnen und Schülern nicht nur für ihr Interesse danken, sondern auch für die Rückmeldungen, die dank der sozialen Medien zahlreicher waren als je zuvor.
Aller guten Dinge sind drei: Am 24. November 2009 waren junge Europäer erneut eingeladen, sich der Herausforderung zu stellen und einmal in die Haut eines Übersetzers zu schlüpfen.
Der zweite Juvenes-Translatores-Wettbewerb fand in allen EU-Ländern am Donnerstag, den 27. November 2008 statt
Am 14. November 2007 versuchten sich über tausend Siebzehnjährige aus fast 300 Schulen in der gesamten Europäischen Union an einer professionellen Übersetzung.