Skip to main content

Awards Ceremony

On 23 November, 3348 students all over Europe translated the texts that EU Commission translators had spent so long drafting, commenting on and polishing. Our 28 winners managed to navigate between languages with true mastery, wisdom and courage. Also 244 special mentions, some just a millimetre from gold. And so many creative solutions that made us raise our eyebrows, or funny ones that made us laugh out loud. Not to mention those who gave their best. Or accidentally fell in love with languages. We hope each and every participant – and their teachers – enjoyed this amazing journey together!

Winners in 2017

Johanna Tösch

BORG Birkfeld, Birkfeld

2 FEBRUARY 2018
Beste Übersetzung – Österreich – EN-DE

Audrey Lizin

Athénée Royal de Huy, Huy

2 FEBRUARY 2018
Traduction gagnante – Belgique/België – EN-FR

Яница Стойкова

Профилирана езикова гимназия „Проф. д-р Асен Златаров“, Велико Търново

2 FEBRUARY 2018
превод – България – DE-BG

Ante Kuvačić

Prirodoslovna tehnička škola – Split, Split

2 FEBRUARY 2018
Pobjednički prijevod – Hrvatska – EN-HR

Δάφνη Ρουμπά

Λύκειο Αποστόλων Πέτρου και Παύλου, Λεμεσός

2 FEBRUARY 2018
καλύτερη μετάφραση – Κύπρος – EN-EL

Anna Kovárnová

Gymnázium Jírovcova, České Budějovice

2 FEBRUARY 2018
Vítězný překlad – Česká republika – EN-CS

Sarina Ulrich

Paderup Gymnasium, Randers

2 FEBRUARY 2018
Vinderoversættelse – Danmark – EN-DA

Laura Emily Rilanto

Tartu Jaan Poska Gümnaasium, Tartu

2 FEBRUARY 2018
Võidutöö – Eesti – FI-ET

Sara Soimasuo

Tammerkosken lukio, Tampere

2 FEBRUARY 2018
Voittajakäännös – Suomi/Finland – EN-FI

Irene Campillo Pinazo

Lycée Saint-Sernin, Toulouse

2 FEBRUARY 2018
Traduction gagnante – France – ES-FR

Rebekka Mattes

Marienschule, Leverkusen

2 FEBRUARY 2018
Beste Übersetzung – Deutschland – HU-DE

Θεοδώρα Πλιάτσικα

1ο Γενικό Λύκειο Τρικάλων, Τρίκαλα Θεσσαλίας

2 FEBRUARY 2018
καλύτερη μετάφραση – Ελλάδα – FR-EL

Emese Tóth

Debreceni Csokonai Vitéz Mihály Gimnázium, Debrecen

2 FEBRUARY 2018
Nyertes fordítás – Magyarország – IT-HU

Alex Burke

Christian Brothers College, Cork

2 FEBRUARY 2018
an t-aistriúchán a bhuaigh – Éire/Ireland – DE-EN

Gianluca Brusa

I.I.S. “Carlo Emilio Gadda”, Paderno Dugnano

2 FEBRUARY 2018
Traduzione vincente – Italia – FR-IT

Reinards Jānis Saulītis

Saldus novada pašvaldības Druvas vidusskola, Saldus pagasts

29 JANUARY 2018
Labākais tulkojums – Latvija – EN-LV

Uosis Nojus Galkevičius

Alytaus Adolfo Ramanausko-Vanago gimnazija, Alytus

2 FEBRUARY 2018
Laureato vertimas – Lietuva – EN-LT

Julie Oé

Athénée de Luxembourg, Luxembourg

2 FEBRUARY 2018
Beste Übersetzung – Luxembourg – FR-DE

Andrè Mifsud

St Aloysius College, Birkirkara

2 FEBRUARY 2018
Traduzzjoni rebbieħa – Malta – EN-MT

Maud Rinkes

Stedelijk Gymnasium Haarlem, Haarlem

2 FEBRUARY 2018
Winnende vertaling – Nederland – NL-EN

Michał Martinez Dzedzej

CXXII Liceum Ogólnokształcące im. Ignacego Domeyki, Warszawa

2 FEBRUARY 2018
Tłumaczenie laureata – Polska – ES-PL

Catarina Rodrigues

Colégio Internato dos Carvalhos, Pedroso-Carvalhos - V.N. Gaia

2 FEBRUARY 2018
Tradução vencedora – Portugal – EN-PT

Cosmin Ionuț Lazăr

Colegiul Național „Costache Negri", Galați

2 FEBRUARY 2018
Traducerea câştigătoare – România – FR-RO

Katarína Kráľová

Piaristická spojená škola F. Hanáka – gymnázium, Prievidza

2 FEBRUARY 2018
Víťazný preklad – Slovensko – EN-SK

Ana Šubic

Škofijska klasična gimnazija, Ljubljana

2 FEBRUARY 2018
Nagrajeni prevod – Slovenija – EN-SL

Pablo Villar Abeijón

IES De Brión, A Coruña

2 FEBRUARY 2018
Traducción ganadora – España – EN-ES

August Falkman

Tyska Skolan, Stockholm

2 FEBRUARY 2018
Vinnande översättning – Sverige – EN-SV

Daniel Farley

The Manchester Grammar School, Manchester

2 FEBRUARY 2018
Winning translation – United Kingdom – ES-EN

Practice texts for translation