Zum Hauptinhalt

Preisverleihung

Die 10. Ausgabe von Juvenes Translatores gab uns einen Einblick in helle junge Köpfe, die sich aufmachen, die Welt zu entdecken – ungestört von Routine oder Konventionen, jugendlich und ein bisschen respektlos. Dieses Jahr übersetzten mehr als 3000 Schülerinnen und Schüler aus der ganzen Europäischen Union Texte in einer beeindruckenden Zahl von Sprachkombinationen (152!), darunter Griechisch-Lettisch und Bulgarisch-Portugiesisch. Selbst vor den vertracktesten Sätzen scheuten sie nicht zurück, und ihre einfallsreichen Lösungen ließen gelegentlich die Korrektoren – professionelle Übersetzerinnen und Übersetzer – sinnieren, ob sie selbst in ihrer eigenen Schulzeit wohl mit den Leistungen der vielversprechendsten Wettbewerbsteilnehmer hätten Schritt halten können. Herzlichen Glückwunsch den Schülerinnen und Schülern für ihre Anstrengungen, die von enorm viel Engagement und Begeisterung zeugten!

Liste der Gewinner

Austria - beste Übersetzung

Daniel Sauer

BG 13 Fichtnergasse, Wien 

Belgium - beste Übersetzung

Nina Kessler

Königliches Athenäum St. Vith, Sankt Vith

Bulgaria - beste Übersetzung

Мадлен Илиева

Езикова гимназия „Д-р Петър Берон“, Кюстендил

Croatia - beste Übersetzung

Petra Nimac Kalcina

III. gimnazija, Split

Cyprus - beste Übersetzung

Νεφέλη Ποταμίτου

Λύκειο Αγίας Φυλάξεως, Λεμεσός

Czech Republic - beste Übersetzung

Tereza Csibová

Podještědské gymnázium, Liberec

Denmark - beste Übersetzung

Astrid Ginnerup Jørgensen

Hasseris Gymnasium, Aalborg 

Estonia - beste Übersetzung

Laura Schifrin

Gustav Adolfi Gümnaasium, Tallinn 

Finland - beste Übersetzung

Greta Koivikko

Tampereen yhteiskoulun lukio, Tampere 

France -  beste Übersetzung

Alexis Lucas

Lycée Saint Joseph, Bruz

Germany - beste Übersetzung

Mariam Kostanian

Französisches Gymnasium, Berlin

Greece - beste Übersetzung

Αγγελική Χριστοδουλάκη 

Γενικό Λύκειο Αγίου Νικολάου, ΄Αγιος Νικόλαος Χαλκιδικής

Hungary - beste Übersetzung

Barbara Mészáros

Szegedi Tömörkény István Gimnázium és Művészeti Szakközépiskola, Szeged

Ireland - beste Übersetzung

Éile Ní Chianáin

Coláiste Íosagáin, Baile an Bhóthair

Italy - beste Übersetzung

Carolina Zanchi

Liceo Linguistico Statale "Giovanni Falcone", Bergamo

Latvia -  beste Übersetzung

Artūrs Bartkevičs-Valdmanis

Saldus novada pašvaldības Druvas vidusskola, Saldus novads 

Lithuania -  beste Übersetzung

Martynas Bartninkas

Kauno technologijos universiteto gimnazija, Kaunas

Luxembourg - beste Übersetzung

Henrik Young

European School of Luxembourg Kirchberg 1, Luxembourg

Malta - beste Übersetzung

Abigail Callus

G.F. Abela Junior College, Msida

Netherlands - beste Übersetzung

Caroline Smulders

Titus Brandsmalyceum - Het Hooghuis, Oss

Poland - beste Übersetzung

Jędrzej Michalski

I Liceum Ogólnokształcące im. Karola Marcinkowskiego, Poznań

Portugal - beste Übersetzung

Beatriz Simões

Instituto Educativo do Juncal, Juncal - Porto de Mós

Romania - beste Übersetzung

Alina Cristiana Tache

Colegiul Național „Mihai Viteazul”, Ploiești

Slovakia - beste Übersetzung

Agáta Brozová

Gymnázium, Tvrdošín

Slovenia - beste Übersetzung

Maruška Schenk

Škofijska klasična gimnazija, Ljubljana 

Spain - beste Übersetzung

Inés Fernández Martínez

IES Lancia, León

Sweden - beste Übersetzung

Andreas Hygrell

Tyska skolan, Stockholm 

United Kingdom - beste Übersetzung

Amy Baxter

King Edward VI Grammar School, Louth