Der Wettbewerb hat über 3000 jungen Teilnehmer/-innen bewusst gemacht, wie kniffelig und gleichzeitig spannend es ist, mit Sprachen zu jonglieren.
Beim Übersetzen verwandelten sich die Teilnehmer nicht nur in Autoren, sondern auch in Detektive auf der Spur der Rätsel und Feinheiten einer Sprache.
Sage und schreibe 552 Sprachkombinationen sind mit den 24 Amtssprachen der EU theoretisch möglich! Dies illustriert die Dimension und den Reiz der Sprachenvielfalt.
Liste der Gewinner
Belgique/België - beste Übersetzung
Séni Van Hauwaert
Koninklijk Atheneum 3 - Gent
България - beste Übersetzung
Лора Стоянова
Езикова гимназия "Пловдив"
Česká republika - beste Übersetzung
Jiří Pavlacký
Gymnázium Brno-Řečkovice - Brno
Danmark - beste Übersetzung
Sarah Aaen
Silkeborg Gymnasium - Silkeborg
Deutschland - beste Übersetzung
Jörn-Jakob Luhn
Salzmannschule Schnepfenthal - Waltershausen
Eesti - beste Übersetzung
Rainer Urmas Maine
Tallinna Reaalkool - Tallinn
Éire/Ireland - beste Übersetzung
Aileen Ní Ghloinn
Coláiste Ide - An Daingean
Ελλάδα - beste Übersetzung
Γεώργιος Γρηγοριάδης
Αρσάκειο Λύκειο Θεσσαλονίκης - Θεσσαλονίκη
España - beste Übersetzung
Marieta Plamenova Marinova
IES Barrio Simancas - Madrid
France - beste Übersetzung
Sophie Petot-Rosa
Cité Scolaire Internationale, Section Espagnole - Lyon
Hrvatska - beste Übersetzung
Ivana Busch
XVI. Gimnazija - Zagreb
Italia - beste Übersetzung
Laura Barberis
Liceo Internazionale Linguistico "Grazia Deledda" - Genova
Κύπρος - beste Übersetzung
Ρεβέκκα Μαυρομμάτη
Απεήτειο Λύκειο Αγρού - Λεμεσός
Latvija - beste Übersetzung
Valts Štolcers
Līvānu 1.vidusskola - Līvāni
Lietuva - beste Übersetzung
Laura Baronaitė
Pumpėnų vidurinė mokykla - Pumpėnai
Luxembourg - beste Übersetzung
Aure Aflalo
Athénée de Luxembourg - Luxembourg
Magyarország - beste Übersetzung
Olivér Székely
Lauder Javne Iskola - Budapest
Malta - beste Übersetzung
Stephanie Debono
St. Aloysius College - Birkirkara
Nederland - beste Übersetzung
Eireamhan Semple
UWC Maastricht - Maastricht
Österreich - beste Übersetzung
Marianna Leszczyk
BG 13 Fichtnergasse - Wien
Polska - beste Übersetzung
Patrycja Leszczenko
II Liceum Ogólnokształcące im. Króla Jana III Sobieskiego - Kraków
Portugal - beste Übersetzung
Ana Gabriela Verdade
Colégio Nossa Senhora da Assunção - Anadia
România - beste Übersetzung
Andreea Florina Săndiță
Colegiul Naƫional Radu Greceanu - Slatina
Slovenija - beste Übersetzung
Mateja Drev
Prva gimnazija Maribor - Maribor
Slovensko - beste Übersetzung
Izabela Karelová
Spojená škola Tilgnerova 14 - Bratislava
Suomi/Finland - beste Übersetzung
Lasse Lipsanen
Luostarivuoren lukio - Turku
Sverige - beste Übersetzung
Sebastian Andersson
Fria läroverken Karlstad - Karlstad
United Kingdom - beste Übersetzung
Walker Thompson
Westminster School - London