EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022H2548

A Tanács (EU) 2022/2548 ajánlása (2022. december 13.) a Covid19-világjárvány idején az Unióba irányuló utazásokra vonatkozó koordinált megközelítésről és az (EU) 2020/912 tanácsi ajánlás felváltásáról

ST/15535/2022/INIT

OJ L 328, 22.12.2022, p. 146–152 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2022/2548/oj

2022.12.22.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 328/146


A TANÁCS (EU) 2022/2548 AJÁNLÁSA

(2022. december 13.)

a Covid19-világjárvány idején az Unióba irányuló utazásokra vonatkozó koordinált megközelítésről és az (EU) 2020/912 tanácsi ajánlás felváltásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdése b) és e) pontjára, valamint 292. cikke első és második mondatára,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,

mivel:

(1)

A Tanács 2020. június 30-án elfogadta az Európai Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásáról és e korlátozás esetleges feloldásáról szóló (EU) 2020/912 ajánlást (1).

(2)

Azóta a súlyos lefolyású betegséggel és halálesetekkel szemben magas szintű védelmet nyújtó oltóanyagokkal történő egyre növekvő globális átoltottság, valamint a 2022 júliusa óta világszerte domináns, a korábbi delta variánsoknál kevésbé súlyos következményekkel járó omikron BA.4 és BA.5 törzsek terjedése a járványügyi helyzet jelentős javulását eredményezte.

(3)

Ezért a jelenlegi és a várható járványügyi helyzetre tekintettel helyénvalónak tűnik az Unióba irányuló utazásokra vonatkozó korlátozások megszüntetését ajánlani. A schengeni vívmányok hatálya alá tartozó valamennyi tagállam és más ország már a nyár folyamán hatályon kívül helyezte ezeket a korlátozásokat.

(4)

Az (EU) 2020/912 ajánlás I. melléklete többek között bevezette azon harmadik országok, különleges közigazgatási területek, valamint egyéb entitások és területi hatóságok (a továbbiakban: harmadik országok vagy területek) jegyzékét, amelyek megfelelnek az említett ajánlásban meghatározott járványügyi kritériumoknak, és amelyek tekintetében fel lehet oldani az Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazásokra vonatkozó korlátozást. A korlátozások feloldását követően erre a jegyzékre már nincs szükség, ezért azt hatályon kívül kell helyezni.

(5)

A SARS-CoV-2 vírus azonban még mindig terjed. Ezért a tagállamoknak készen kell állniuk arra, hogy összehangolt és arányos módon lépjenek fel abban az esetben, ha a járványügyi helyzet jelentősen romlik, többek között egy új, aggodalomra okot adó vagy figyelmet érdemlő variáns megjelenése miatt.

(6)

Különösen abban az esetben, ha egy harmadik országban vagy területen jelentősen romlik a járványügyi helyzet, a tagállamoknak szükség esetén korlátozniuk kell a nem alapvetően szükséges utazásokat, kivéve a beoltott vagy felgyógyult, vagy azon személyek utazásait, akiken az indulásukat megelőző 72 órán belül nukleinsav-amplifikációs tesztet (NAAT) végeztek el, és az negatív eredményt hozott. Ez nem akadályozhatja meg a tagállamokat abban, hogy érkezéskor további – például további tesztelést, önkéntes karantént vagy hatósági karantént előíró – intézkedéseket hajtsanak végre.

(7)

Amikor egy tagállam az (EU) 2022/107 tanácsi ajánlással (2) összhangban a Covid19-cel kapcsolatos korlátozásokat vezet be, a tagállamoknak a tanácsi struktúrák keretében és a Bizottsággal, az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központtal (ECDC) és az Egészségügyi Biztonsági Bizottsággal szoros együttműködésben kell kialakítaniuk koordinált álláspontjukat arra vonatkozóan, hogy szükség van-e hasonló korlátozások bevezetésére a harmadik országokból a tagállamokba történő utazások tekintetében. Az új intézkedésekre vonatkozó információkat a lehető leghamarabb, és általános szabályként legalább 48 órával hatálybalépésük előtt közzé kell tenni, figyelembe véve, hogy a járványügyi veszélyhelyzetek esetén némi rugalmasságra van szükség.

(8)

Ezzel összefüggésben továbbra is az (EU) 2021/953 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3) és az (EU) 2021/954 európai parlamenti és tanácsi rendelettel (4) létrehozott uniós digitális Covid-igazolványt kell hivatkozási pontnak tekinteni az oltás, a gyógyultság és a tesztelés bizonyításához. Ennek ki kell terjednie a harmadik országok által kiállított olyan igazolványokra is, amelyek az (EU) 2021/953 rendelet 3. cikkének (10) bekezdése vagy 8. cikkének (2) bekezdése alapján elfogadott végrehajtási határozat hatálya alá tartoznak.

(9)

Ezen túlmenően, ha egy harmadik országban vagy területen aggodalomra okot adó vagy figyelmet érdemlő variáns jelenik meg, a tagállamok számára továbbra is lehetőséget kell biztosítani arra, hogy koordinált módon sürgős, időben korlátozott és rugalmas intézkedéseket hozzanak az aggodalomra okot adó vagy figyelmet érdemlő variáns behurcolásának késleltetése és az arra való felkészülés érdekében.

(10)

Ezen ajánlásnak rendelkeznie kell a harmadik országokból a tagállamokba irányuló utazásokra vonatkozó korlátozások alóli szükséges mentességekről is. Azon személyek számára, akiknek az utazása alapvetően szükséges, vagy akik alapvető feladat ellátása keretében utaznak, lehetővé kell tenni a schengeni vívmányok hatálya alá tartozó tagállamokba és más országokba történő beutazást, ideértve a vészfékmechanizmust alkalmazó országokat is. E célból az alapvető szükségből utazók jegyzékét ki kell igazítani annak érdekében, hogy az kizárólag azokra a személyekre korlátozódjon, akik számára még az ilyen helyzetekben is lehetővé kell tenni az utazást.

(11)

Hasonlóképpen, az uniós polgárok és az Unióban jogszerűen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok számára mindig lehetővé kell tenni, hogy visszatérjenek az állampolgárságuk vagy lakóhelyük szerinti tagállamba, az érkezésükkor azonban bizonyos intézkedések hatálya alá tartozhatnak. A 12 év alatti gyermekektől nem követelhető meg, hogy oltásra, gyógyultságra vagy tesztre vonatkozó igazolással rendelkezzenek.

(12)

Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ezen ajánlás elfogadásában. Mivel ez az ajánlás a schengeni vívmányokon alapul, Dániának az említett jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően az ezen ajánlásról szóló tanácsi döntést követő hat hónapos időszakon belül kell határoznia arról, hogy azt végrehajtja-e.

(13)

Ez az ajánlás a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (5) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt ennek az ajánlásnak az elfogadásában, és az rá nézve nem alkalmazandó.

(14)

Izland és Norvégia tekintetében ez az ajánlás az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (6) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (7) 1. cikkének A. pontjában említett területhez tartoznak.

(15)

Svájc tekintetében ez az ajánlás az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozatnak (8) a 2008/146/EK tanácsi határozat (9) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. pontjában említett területhez tartoznak.

(16)

Liechtenstein tekintetében ez az ajánlás az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak (10) a 2011/350/EU tanácsi határozat (11) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke A. pontjában említett területhez tartoznak.

(17)

A schengeni térség megfelelő működése érdekében valamennyi tagállamnak koordinált módon kell döntenie az Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazásokra vonatkozó korlátozások esetleges újbóli bevezetéséről,

ELFOGADTA EZT AZ AJÁNLÁST:

Az utazási korlátozások feloldása

1.

2022. december 22-től meg kell szüntetni az Unióba utazókra vonatkozó, a Covid19-cel kapcsolatos valamennyi korlátozást.

Az utazásra vonatkozó követelmények a járványügyi helyzet súlyos romlása esetén

2.

Amennyiben a tagállamokban vagy harmadik országokban fennálló járványügyi helyzet súlyos romlásának kezelése érdekében szükséges, a tagállamoknak szükség esetén – a Tanácson belül koordinált módon és a Bizottsággal szoros együttműködésben – határozniuk kell azon követelmények újbóli bevezetéséről, amelyeknek az utazóknak az indulásuk előtt meg kell felelniük. Ilyen követelmény lehet az alábbiak egyike vagy azok kombinációja:

a)

az utazó az Unióba való belépés előtt legfeljebb 14 nappal megkapta a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (12) alapján az Unióban engedélyezett Covid19-oltóanyagok egyike vagy a WHO szükséghelyzeti felhasználási engedélyt kapott oltóanyagokat tartalmazó listáján szereplő Covid19-oltóanyagok egyike alapoltási sorozatának utolsó ajánlott adagját; 18 éves vagy annál idősebb utazók esetében legfeljebb 270 nap telt el a teljes alapoltási sorozat utolsó, az oltási igazolványban feltüntetett adagjának beadása óta, vagy az utazó az említett 270 napos időszak leteltét követően a teljes alapoltási sorozat után kiegészítő adagot kapott;

b)

legfeljebb 180 nap telt el azóta, hogy az utazó a tagállamokba történő utazást megelőzően, az első, pozitív eredményű nukleinsav-amplifikációs teszt (NAAT-teszt) dátumát követően felgyógyult a Covid19-ből;

c)

legfeljebb 72 óra telt el azóta, hogy az utazón az indulást megelőzően NAAT-tesztet végeztek, amely negatív eredményt hozott.

3.

Annak meghatározásához, hogy egy helyzetet a 2. pont alkalmazásában súlyosan romlónak kell-e minősíteni, a tagállamoknak figyelembe kell venniük különösen a következőket: az egészségügyi rendszereikre a Covid19 miatt nehezedő nyomás – mindenekelőtt a kórházi és az intenzív osztályokra történő felvételek, valamint a kórházi és intenzív osztályokon ápolt betegek számát illetően –, a terjedő SARS-CoV-2-variánsok súlyossága, valamint az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ által a járványügyi helyzet alakulásával kapcsolatban rendszeresen nyújtott információk.

4.

Ezen túlmenően amennyiben egy vagy több tagállam az (EU) 2022/107 tanácsi ajánlás (13) alapján ismét korlátozásokat vezet be az Unión belüli utazások tekintetében, a tagállamoknak a Bizottsággal és a 851/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (14) létrehozott Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központtal szoros együttműködésben meg kell vitatniuk, hogy szükséges-e hasonló korlátozásokat bevezetni ezen ajánlás alapján a harmadik országokból a tagállamokba történő utazások esetében is.

5.

Amennyiben a 2. vagy 4. ponttal összhangban újbóli korlátozások bevezetésére kerül sor, az utazóknak rendelkezniük kell az alábbiak közül eggyel vagy többel:

a)

a 726/2004/EK rendelet alapján az Unióban engedélyezett valamely Covid19-oltóanyag beadása alapján kiállított érvényes oltási igazolás;

b)

olyan Covid19-oltóanyag beadása alapján kiállított érvényes oltási igazolás, amely szerepel a WHO szükséghelyzeti felhasználási engedélyt kapott oltóanyagokat tartalmazó listáján, viszont nem szerepel a 726/2004/EK rendelet alapján az Unióban engedélyezett oltóanyagok listáján;

c)

a gyógyultság érvényes igazolása;

d)

érvényes igazolás az indulást megelőzően legfeljebb 72 órával végzett, negatív eredményű NAAT-tesztről.

6.

12 év alatti gyermekek esetében nem írható elő semmilyen követelmény, amelynek az indulásuk előtt meg kell felelniük.

7.

A tagállamok az érkezéskor az uniós és a nemzeti joggal összhangban további intézkedéseket is alkalmazhatnak, ideértve a további tesztelés, az önkéntes karantén vagy a hatósági karantén előírását.

8.

Mindazonáltal:

a)

a mellékletben említett, alapvető feladatot ellátó utazókkal és olyan utazókkal szemben, akiknek az utazása alapvetően szükséges (15), érkezéskor nem foganatosíthatók olyan intézkedések, amelyek akadályoznák az utazás célját;

b)

a szállító személyzet, a tengerészek és a határ menti ingázó munkavállalók számára a tagállamok bármely tagállam területére való belépés feltételeként legfeljebb érkezéskor végzett negatív antigén gyorstesztet írhatnak elő;

c)

a légi személyzetet mentesíteni kell a tesztelés alól, ha egy harmadik országban 12 óránál rövidebb ideig tartózkodtak.

9.

Amennyiben a tagállamok a 7. pontban foglaltak szerint az érkezéskor alkalmazandó további intézkedéseket vezetnek be, erről könnyen hozzáférhető módon megfelelő információkat kell az utazók rendelkezésére bocsátaniuk.

Az oltás, a gyógyultság és a negatív teszteredmény igazolása

10.

Az (EU) 2021/953 rendelet alapján kiállított igazolványok mellett a tagállamoknak el kell fogadniuk a Covid19-oltásra, a gyógyultságra vagy a negatív teszteredményre vonatkozó, az említett rendelet 3. cikkének (10) bekezdése vagy 8. cikkének (2) bekezdése alapján elfogadott végrehajtási jogi aktus hatálya alá tartozó igazolásokat is.

11.

Amennyiben ilyen végrehajtási jogi aktus elfogadására nem került sor, az 5. pont alkalmazásában a tagállamok a nemzeti jogukkal összhangban dönthetnek úgy, hogy ezen ajánlás céljából elfogadják a valamely harmadik ország által kiállított, oltásra, gyógyultságra vagy negatív teszteredményre vonatkozó igazolást, figyelembe véve annak szükségességét, hogy ellenőrizhető legyen a dokumentum hitelessége, érvényessége és sértetlensége, valamint azt, hogy az tartalmazza-e az (EU) 2021/953 rendeletben előírt valamennyi releváns adatot.

Az aggodalomra okot adó vagy figyelmet érdemlő variánsok kezelése és a vészfékmechanizmus

12.

Amennyiben egy harmadik országban vagy területen aggodalomra okot adó vagy figyelmet érdemlő variáns bukkan fel, a tagállamoknak sürgős intézkedéseket kell hozniuk („vészfékeljárás”) annak érdekében, hogy megfékezzék az érintett variáns Unióba való behurcolását. Az ilyen aggodalomra okot adó vagy figyelmet érdemlő variánsoknak egy harmadik országban vagy területen történő megjelenésére válaszul 48 órán belül ülést kell összehívni a tanácsi struktúrák keretében annak megvitatására, hogy az új variáns terjedésének megfékezése érdekében szükség van-e – a Bizottsággal szoros együttműködésben és az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ támogatásával – koordinált intézkedéseket hozni az Unióba történő beutazásokra vonatkozóan. A tagállamoknak szükség esetén a Tanács keretében, koordinált módon kell dönteniük minden megfelelő követelményről. A tagállamok kivételesen, a tanácsi struktúrák keretében sürgős, közös és ideiglenes korlátozást vezethetnek be a területükre történő valamennyi utazásra vonatkozóan azon harmadik országbeli állampolgárokkal szemben, akik a tagállamokba való indulásukat megelőző 14 nap során bármikor az adott harmadik országban vagy területen tartózkodtak. Ezt a rendelkezést olyan helyzetben is alkalmazni kell, amikor a járványügyi helyzet gyors és súlyos romlása miatt tartani lehet egy aggodalomra okot adó vagy figyelmet érdemlő új SARS-CoV-2 variáns megjelenésétől.

13.

A tagállamoknak a tanácsi struktúrák keretében és a Bizottsággal szoros együttműködésben rendszeresen, koordinált módon felül kell vizsgálniuk a helyzetet.

14.

Az ilyen korlátozások 21 naptári nap elteltével hatályukat vesztik, kivéve, ha a tagállamok a 12. és 13. pontban meghatározott eljárás keretében úgy határoznak, hogy ezt az időszakot lerövidítik vagy egy további időszakkal meghosszabbítják.

15.

Az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központnak közzé kell tennie és rendszeresen frissítenie kell a harmadik országokban fennálló, az aggodalomra okot adó variánsokkal és a figyelmet érdemlő variánsokkal kapcsolatos aktuális helyzetet ábrázoló térképet.

Mentességek az ideiglenes utazási korlátozások alól

16.

A mellékletben említett, alapvető feladatot ellátó utazókra, illetve azon utazókra, akiknek az utazása alapvetően szükséges, nem vonatkozhatnak a 2. és 12. pontban említett utazási korlátozások.

17.

A személyek alábbi kategóriái vonhatók a 2. és 12. pontban említett utazási korlátozások hatálya alá, az Unióba való visszatérés lehetőségének fenntartása mellett:

a)

uniós polgárok, valamint azon harmadik országbeli állampolgárok, akik az egyrészről az Unió és tagállamai, másrészről az adott harmadik ország közötti megállapodások értelmében a szabad mozgáshoz való, az uniós polgárokéval egyenértékű jogot élveznek, továbbá mindezen személyek családtagjai (16);

b)

azon harmadik országbeli állampolgárok, akik a 2003/109/EK tanácsi irányelv (17) értelmében huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkeznek, valamint azon személyek, akik más uniós eszközökből vagy nemzeti jogszabályokból eredően tartózkodási joggal, vagy pedig hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízummal rendelkeznek, továbbá mindezen személyek családtagjai.

Amennyiben ezek a személyek nem rendelkeznek érvényes uniós digitális Covid-igazolvánnyal, érkezésükkor a 7. pontban említett további intézkedések írhatók elő velük szemben.

18.

A 7. pontban meghatározott, érkezéskor alkalmazható további intézkedéseket továbbra is alkalmazni kell azokra az utazókra, akik a 16. és 17. pont alapján mentesülnek a korlátozások alól.

Kommunikáció és a nyilvánosság tájékoztatása

19.

Az 5. pont alapján bevezetett bármilyen új intézkedést a lehető leghamarabb, általános szabályként legalább 48 órával a hatálybalépésüket megelőzően közzé kell tenni.

Záró rendelkezések

20.

Ezen ajánlás alkalmazásában Andorra, Monaco, San Marino és a Vatikán/Szentszék lakosait a 17. pont b) alpontjának hatálya alá tartozó harmadik országbeli állampolgároknak kell tekinteni.

21.

Ez az ajánlás az (EU) 2020/912 ajánlás helyébe lép. Ezt az ajánlást 2022. december 22-től kell alkalmazni.

Kelt Brüsszelben, 2022. december 13-án.

a Tanács részéről

az elnök

M. BEK


(1)  A Tanács (EU) 2020/912 ajánlása (2020. június 30.) az Európai Unióba irányuló, nem alapvetően szükséges utazások ideiglenes korlátozásáról és e korlátozás esetleges feloldásáról (HL L 208. I, 2020.7.1., 1. o.).

(2)  A Tanács (EU) 2022/107 ajánlása (2022. január 25.) a Covid19-világjárvány idején a biztonságos szabad mozgás megkönnyítésére vonatkozó koordinált megközelítésről és az (EU) 2020/1475 ajánlás felváltásáról (HL L 18., 2022.1.27., 110. o.).

(3)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/953 rendelete (2021. június 14.) a Covid19-világjárvány idején a szabad mozgás megkönnyítése érdekében az interoperábilis, Covid19-oltásra, tesztre és gyógyultságra vonatkozó igazolványok (uniós digitális Covid-igazolvány) kiállításának, ellenőrzésének és elfogadásának keretéről (HL L 211., 2021.6.15., 1. o.).

(4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2021/954 rendelete (2021. június 14.) a Covid19-világjárvány idején a tagállamok területein jogszerűen tartózkodó vagy lakóhellyel rendelkező harmadik országbeli állampolgárok tekintetében interoperábilis, Covid19-oltásra, tesztre és gyógyultságra vonatkozó igazolványok (uniós digitális Covid-igazolvány) kiállításának, ellenőrzésének és elfogadásának keretéről (HL L 211., 2021.6.15., 24. o.).

(5)  A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).

(6)  HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

(7)  A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).

(8)  HL L 53., 2008.2.27., 52. o.

(9)  A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).

(10)  HL L 160., 2011.6.18., 21. o.

(11)  A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).

(12)  Az Európai Parlament és a Tanács 726/2004/EK rendelete (2004. március 31.) az emberi, illetve állatgyógyászati felhasználásra szánt gyógyszerek engedélyezésére és felügyeletére vonatkozó uniós eljárások meghatározásáról és az Európai Gyógyszerügynökség létrehozásáról (HL L 136., 2004.4.30., 1. o.).

(13)  A Tanács (EU) 2022/107 ajánlása a Covid19-világjárvány idején a biztonságos szabad mozgás megkönnyítésére vonatkozó koordinált megközelítésről és az (EU) 2020/1475 ajánlás felváltásáról.

(14)  Az Európai Parlament és a Tanács 851/2004/EK rendelete (2004. április 21.) az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ létrehozásáról (HL L 142., 2004.4.30., 1. o.).

(15)  Lásd még a Bizottság 2020. október 28-i iránymutatását (COM(2020) 686 final, 2020.10.28.).

(16)  Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 158., 2004.4.30., 77. o.) 2. és 3. cikkében meghatározottak szerint.

(17)  A Tanács 2003/109/EK irányelve (2003. november 25.) a harmadik országok huzamos tartózkodási engedéllyel rendelkező állampolgárainak jogállásáról (HL L 16., 2004.1.23., 44. o.).


MELLÉKLET

Azon személyek kategóriái, akik alapvető feladat ellátása keretében utaznak, illetve akiknek az utazása alapvetően szükséges

i.

egészségügyi szakemberek, egészségügyi kutatók, idősgondozással foglalkozó szakemberek;

ii.

határ menti ingázó munkavállalók;

iii.

szállító személyzet;

iv.

diplomaták, nemzetközi szervezetek személyzete és nemzetközi szervezetek által meghívott személyek, katonai személyzet, a humanitárius segítségnyújtásban dolgozók, valamint a polgári védelmi személyzet;

v.

átszálló utasok;

vi.

kényszerítő családi vagy egészségügyi okokból utazó utasok;

vii.

tengerészek;

viii.

kritikus infrastruktúrával vagy alapvető jelentőséggel bíró más infrastruktúrával kapcsolatos feladatokat ellátó személyek;

ix.

nemzetközi védelemre szoruló személyek vagy más humanitárius okból védelemre szoruló személyek.


Top