EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022H2548

Nõukogu soovitus (EL) 2022/2548, 13. detsember 2022, mis käsitleb koordineeritud lähenemisviisi liitu reisimisele COVID-19 pandeemia ajal ning millega asendatakse nõukogu soovitus (EL) 2020/912

ST/15535/2022/INIT

OJ L 328, 22.12.2022, p. 146–152 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2022/2548/oj

22.12.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 328/146


NÕUKOGU SOOVITUS (EL) 2022/2548,

13. detsember 2022,

mis käsitleb koordineeritud lähenemisviisi liitu reisimisele COVID-19 pandeemia ajal ning millega asendatakse nõukogu soovitus (EL) 2020/912

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 77 lõike 2 punkte b ja e ning artikli 292 esimest ja teist lauset,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu võttis 30. juunil 2020 vastu soovituse (EL) 2020/912 Euroopa Liitu mittehädavajaliku reisimise ajutise piiramise ja sellise piirangu võimaliku kaotamise kohta (1).

(2)

Sellest ajast alates on epidemioloogiline olukord märkimisväärselt paranenud, kuna vaktsineerituse tase on kogu maailmas suurenenud, vaktsineeritakse vaktsiinidega, mis pakuvad tugevat kaitset raske haiguse ja surma vastu, ning kuna alates 2022. aasta juulist on maailmas domineerinud omikron BA.4 ja BA.5 tüved, mis üldiselt põhjustavad vähem tõsiseid tagajärgi kui varasemad delta variandid.

(3)

Praegust ja prognoositavat epidemioloogilist olukorda arvestades tundub seetõttu asjakohane soovitada liitu reisimise piirangud kaotada. Kõik liikmesriigid ja Schengeni acquis’ga hõlmatud riigid on need piirangud suve jooksul juba tühistanud.

(4)

Soovituse (EL) 2020/912 I lisa sisaldab muu hulgas loetelu nendest kolmandatest riikidest, erihalduspiirkondadest ning muudest üksustest ja territoriaalvalitsustest (edaspidi „kolmandad riigid või piirkonnad“), mis vastavad selles soovituses sätestatud epidemioloogilistele kriteeriumidele ja mille suhtes võib liitu mittehädavajaliku reisimise piirangu kaotada. Piirangute leevendamise tõttu pole seda loetelu enam tarvis ja seega tuleks see kehtetuks tunnistada.

(5)

SARS-CoV-2 viirus levib aga endiselt. Seepärast peaksid liikmesriigid olema valmis tegutsema koordineeritult ja proportsionaalselt, kui epidemioloogiline olukord märkimisväärselt halveneb, sealhulgas uue murettekitava või uurimisaluse variandi tekkimise tõttu.

(6)

Liikmesriigid peaksid mittehädavajalikku reisimist vajaduse korral piirama eelkõige juhul, kui epidemioloogiline olukord mõnes kolmandas riigis või piirkonnas oluliselt halveneb, ent piirangutega ei tuleks hõlmata isikuid, kes on vaktsineeritud või haiguse läbi põdenud või on 72 tundi enne reisile asumist teinud nukleiinhappe amplifikatsioonil põhineva testi (NAAT-test) ja saanud negatiivse tulemuse. See ei tohiks takistada liikmesriikidel võtta reisijate saabumisel lisameetmeid, näiteks näha ette lisatestimine, eneseisolatsioon või karantiin.

(7)

Kui üks liikmesriik kehtestab vastavalt nõukogu soovitusele (EL) 2022/107 (2) COVID-19-ga seotud piirangud, peaksid liikmesriigid nõukogu struktuuride raames ning tihedas koostöös komisjoni, Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse ja terviseohutuse komiteega oma tegevust koordineerima, et otsustada, kas võtta kolmandatest riikidest liikmesriikidesse reisimise suhtes kasutusele sarnased piirangud. Teave uute meetmete kohta tuleks avaldada võimalikult varakult ja üldjuhul vähemalt 48 tundi enne nende jõustumist, võttes arvesse, et epidemioloogiliste hädaolukordade puhul on vaja teatavat paindlikkust.

(8)

Selles kontekstis peaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustega (EL) 2021/953 (3) ja (EL) 2021/954 (4) loodud ELi digitaalne COVID-tõend jääma vaktsineerimise, läbipõdemise ja testimise tõendamise võrdlusaluseks. See peaks kehtima ka kolmandate riikide välja antud tõendite kohta, mille suhtes kehtib määruse (EL) 2021/953 artikli 3 lõike 10 või artikli 8 lõike 2 kohaselt vastu võetud rakendusotsus.

(9)

Kui kolmandas riigis või piirkonnas kerkib esile murettekitav või uurimisalune variant, peaks liikmesriikidel olema endiselt võimalik võtta koordineeritult kiireloomulisi, tähtajalisi ja paindlikke meetmeid, et sellise murettekitava või uurimisaluse variandi levikut edasi lükata ja selle ohjeldamiseks valmistuda.

(10)

Käesolevas soovituses tuleks ette näha ka vajalikud erandid kolmandatest riikidest liikmesriikidesse reisimise piirangutest. Inimestel, kelle reisimine on hädavajalik või kes täidavad olulist ülesannet, tuleks lubada reisida liikmesriikidesse ja teistesse Schengeni acquis’ga hõlmatud riikidesse ka siis, kui kohaldatakse hädapidurimehhanismi. Sel eesmärgil tuleks vältimatu reisivajadusega inimeste loetelu kohandada nii, et see piirduks isikutega, kes peavad saama reisida ka sellistes olukordades.

(11)

Samamoodi peaks liidu kodanikel ja liidus seaduslikult elavatel kolmandate riikide kodanikel olema alati võimalik naasta oma kodakondsusjärgsesse või elukohaliikmesriiki, kuid nende saabumisel võidakse nende suhtes kohaldada meetmeid. Alla 12-aastastelt lastelt ei tohiks vaktsineerimis-, läbipõdemis- ega testimistõendit nõuda.

(12)

Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva soovituse vastuvõtmisel. Arvestades et käesolev soovitus põhineb Schengeni acquis’l, peaks Taani otsustama kõnealuse protokolli artikli 4 kohaselt kuue kuu jooksul pärast nõukogu poolt otsuse tegemist käesoleva soovituse üle, kas ta rakendab seda soovitust.

(13)

Käesolev soovitus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu otsusele 2002/192/EÜ (5). Seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva soovituse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.

(14)

Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev soovitus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (6) tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (7) artikli 1 punktis A osutatud valdkonda.

(15)

Šveitsi puhul kujutab käesolev soovitus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (8) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis A osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (9) artikliga 3.

(16)

Liechtensteini puhul kujutab käesolev soovitus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (10) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis A osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL (11) artikliga 3.

(17)

Schengeni ala nõuetekohase toimimise huvides peaksid liitu mittehädavajaliku reisimise piirangute taaskehtestamise üle otsustama koordineeritult kõik liikmesriigid,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA SOOVITUSE:

Reisipiirangute kaotamine

1)

Alates 22. detsembrist 2022 tuleks liitu saabuvate reisijate suhtes tühistada kõik COVID-19-ga seotud piirangud.

Reisinõuded epidemioloogilise olukorra tõsise halvenemise korral

2)

Kui see on vajalik, et reageerida epidemioloogilise olukorra tõsisele halvenemisele kas liikmesriikides või kolmandates riikides, peaksid liikmesriigid nõukogus ja tihedas koostöös komisjoniga vajaduse korral koordineeritult otsustama uuesti kehtestada asjakohased reisijate suhtes enne nende väljasõitu kohaldatavad nõuded. Nende nõuete hulka võiks kuuluda üks või mitu järgmist nõuet:

a)

reisija peab olema saanud hiljemalt 14 päeva enne liitu sisenemist esmase vaktsineerimiskuuri viimase soovitatava doosi Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 726/2004 (12) kohaselt liidus lubatud COVID-19 vaktsiini või WHO erakorralise kasutusloa saanud COVID-19 vaktsiini; kui reisija on 18-aastane või vanem, ei tohi esmase vaktsineerimiskuuri läbimist kinnitavas vaktsineerimistõendis märgitud doosi manustamisest olla möödunud rohkem kui 270 päeva või reisija peab olema saanud 270-päevase perioodi järel pärast esmase vaktsineerimiskuuri lõppemist lisadoosi;

b)

reisija peab olema enne liikmesriikidesse reisimist COVID-19 läbi põdenud maksimaalselt 180 päeva jooksul pärast NAAT-testi esimese positiivse tulemuse saamise kuupäeva;

c)

reisija peab olema teinud maksimaalselt 72 tundi enne liikmesriikidesse suunduva reisi alustamist nukleiinhappe amplifikatsioonil põhineva testi (NAAT-test) ja saanud negatiivse tulemuse.

3)

Selleks et teha kindlaks, kas tegemist on olukorra tõsise halvenemisega punkti 2 tähenduses, peaksid liikmesriigid võtma eelkõige arvesse oma tervishoiusüsteemile COVID-19 tõttu avalduvat survet, eelkõige haigla- ja intensiivravipatsientide arvu, levivate SARS-CoV-2 variantide nakkuse sümptomite raskusastet ning samuti Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse poolt epidemioloogilise olukorra kohta korrapäraselt antavat teavet.

4)

Kui üks või mitu liikmesriiki kehtestavad uuesti nõukogu soovitusel (EL) 2022/107 (13) põhinevad liidus reisimist käsitlevad piirangud, peaksid liikmesriigid tihedas koostöös komisjoniga ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 851/2004 (14) kohaselt loodud Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskusega arutama, kas käesoleva soovituse alusel tuleks kehtestada sarnased piirangud kolmandatest riikidest liikmesriikidesse reisimise suhtes.

5)

Kui piirangud on vastavalt punktile 2 või 4 uuesti kehtestatud, peab reisijatel olema üks või mitu järgmistest dokumentidest:

a)

kehtiv vaktsineerimistõend, mis on välja antud määruse (EÜ) nr 726/2004 kohaselt liidus lubatud COVID-19 vaktsiini kohta;

b)

kehtiv vaktsineerimistõend, mis on välja antud sellise COVID-19 vaktsiini kohta, mis on saanud WHO erakorralise kasutusloa, kuid ei ole kantud määruse (EÜ) nr 726/2004 kohaselt liidus lubatud vaktsiinide loetellu;

c)

kehtiv läbipõdemistõend;

d)

kehtiv tõend maksimaalselt 72 tundi enne väljumist tehtud nukleiinhappe amplifikatsioonil põhineva testi (NAAT-test) negatiivse tulemuse kohta.

6)

Alla 12-aastaste laste suhtes ei tohiks enne nende reisile asumist kohaldada mingeid nõudeid.

7)

Liikmesriigid võiksid kohaldada vastavalt liidu ja liikmesriigi õigusele lisameetmeid ka reisijate saabumisel, näiteks näha ette lisatestimise, eneseisolatsiooni või karantiini kohustus.

8)

Ent:

a)

lisas osutatud reisijate, kes täidavad olulist ülesannet või kelle reisimine on hädavajalik, (15) suhtes ei tohiks saabumisel reisi eesmärgi saavutamist takistavaid meetmeid kohaldada;

b)

transporditöötajatelt, meremeestelt ja piirialatöötajatelt ei tohiks liikmesriigid mis tahes ELi liikmesriiki sisenemiseks nõuda rohkemat kui saabumisel antigeeni kiirtesti negatiivse tulemuse esitamist;

c)

lennumeeskondade liikmed peaksid olema igasugusest testimisest vabastatud, kui nad viibisid kolmandas riigis alla 12 tunni.

9)

Kui liikmesriigid kehtestavad saabumisel punkti 7 kohaseid lisameetmeid, peaksid nad reisijaid nendest asjakohasel ja hõlpsasti kättesaadaval viisil teavitama.

Vaktsineerimis-, läbipõdemis- ja testimistõendid

10)

Lisaks määruse (EL) 2021/953 kohaselt välja antud tõenditele peaksid liikmesriigid aktsepteerima COVID-19 vaktsineerimis-, läbipõdemis- või testimistõendeid, mis on hõlmatud nimetatud määruse artikli 3 lõike 10 või artikli 8 lõike 2 kohaselt vastu võetud rakendusaktiga.

11)

Juhul kui sellist rakendusakti ei ole vastu võetud, võivad liikmesriigid otsustada käesoleva soovituse kohaldamiseks ja kooskõlas oma siseriikliku õigusega aktsepteerida punkti 5 kohase tõendina kolmandas riigis välja antud vaktsineerimis-, läbipõdemis- või testimistõendit, kui nad on suutelised kontrollima dokumendi ehtsust, kehtivust ja terviklust ning seda, kas see sisaldab kõiki määrusega (EL) 2021/953 ette nähtud asjakohaseid andmeid.

Murettekitavate või uurimisaluste variantidega seotud meetmed ja hädapidurimehhanism

12)

Kui kolmandas riigis või piirkonnas on tuvastatud murettekitav või uurimisalune variant, peaksid liikmesriigid võtma kiireloomulisi meetmeid (st kasutama hädapidurimehhanismi), et piirata selle variandi levimist liitu. Vastuseks sellise uue murettekitava või uurimisaluse variandi tekkimisele kolmandas riigis või piirkonnas tuleks järgneva 48 tunni jooksul kutsuda nõukogu struktuuride raames kokku kohtumine, et arutada vajadust liitu reisimisega seotud koordineeritud meetmete järele, et aeglustada uue variandi levikut, tehes seda tihedas koostöös komisjoniga ning Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse toetusel. Vajaduse korral peaksid liikmesriigid tegema nõukogus koordineeritult otsuse asjakohaste nõuete kohta. Liikmesriigid võivad erandkorras kehtestada nõukogu struktuuride raames kiireloomulise, ühise ja ajutise piirangu, mis kehtib kolmandate riikide selliste kodanike kõikide reiside suhtes nende territooriumile, kes on viibinud kõnealuses kolmandas riigis või piirkonnas 14 päeva jooksul enne liikmesriikidesse reisimist. Seda tuleks teha ka juhul, kui epidemioloogiline olukord kiiresti ja tõsiselt halveneb ning selle põhjusena võib eeldada uue SARS-CoV-2 murettekitava või uurimisaluse variandi teket.

13)

Liikmesriigid peaksid nõukogu struktuuride raames ja tihedas koostöös komisjoniga olukorra korrapäraselt ja koordineeritult üle vaatama.

14)

Sellised piirangud peaksid kaotama kehtivuse 21 kalendripäeva möödumisel, välja arvatud juhul, kui liikmesriigid otsustavad neid punktides 12 ja 13 sätestatud korda järgides lühendada või täiendavaks ajavahemikuks pikendada.

15)

Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskus peaks avaldama kaardi, mis kajastab murettekitavate variantide ja uurimisaluste variantidega seotud olukorda kolmandates riikides, ning seda kaarti korrapäraselt ajakohastama.

Erandid ajutistest reisipiirangutest

16)

Lisas osutatud reisijate, kes täidavad olulist ülesannet või kelle reisimine on hädavajalik, suhtes ei tohiks kohaldada punktides 2 ja 12 nimetatud reisipiiranguid.

17)

Punktide 2 ja 12 nimetatud reisipiiranguid võib kohaldada järgmiste isikute kategooriate suhtes, kuid neile peaks jääma võimalus liitu naasta:

a)

liidu kodanikud ja kolmandate riikide kodanikud, kellel on ühelt poolt liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt asjaomaste kolmandate riikide vahel sõlmitud lepingute alusel liidu kodanikega samaväärne vaba liikumise õigus, ja nende pereliikmed (16);

b)

kolmanda riigi kodanikud, kes on pikaajalised elanikud nõukogu direktiivi 2003/109/EÜ (17) kohaselt, ja isikud, kelle õigus liikmesriigis elada tuleneb muudest liidu õigusaktidest või siseriiklikest õigusaktidest või kellel on liikmesriigi väljastatud pikaajaline viisa, ja nende pereliikmed.

Kui neil isikutel ei ole kehtivat ELi digitaalset COVID-tõendit, võidakse saabumisel nende suhtes kohaldada punktis 7 nimetatud lisameetmeid.

18)

Punktide 16 ja 17 alusel piirangutest vabastatud reisijate suhtes peaks aga olema võimalik kohaldada lisameetmeid, mida võib vastavalt punktile 7 kohaldada reisijate saabumisel.

Üldsuse teavitamine

19)

Teave punkti 5 kohaste uute meetmete kohta tuleks avaldada võimalikult varakult ja üldreeglina vähemalt 48 tundi enne nende jõustumist.

Lõppsätted

20)

Käesoleva soovituse kohaldamisel tuleks Andorra, Monaco, San Marino ja Vatikani / Püha Tooli elanikke käsitada punkti 17 alapunkti b kohaldamisalasse kuuluvate kolmandate riikide kodanikena.

21)

Käesoleva soovitusega asendatakse soovitus (EL) 2020/912. Seda tuleks kohaldada alates 22. detsembrist 2022.

Brüssel, 13. detsember 2022

Nõukogu nimel

eesistuja

M. BEK


(1)  Nõukogu 30. juuni 2020. aasta soovitus (EL) 2020/912 Euroopa Liitu mittehädavajaliku reisimise ajutise piiramise ja sellise piirangu võimaliku kaotamise kohta(ELT L 208 I, 1.7.2020, lk 1).

(2)  Nõukogu 25. jaanuari 2022. aasta soovitus (EL) 2022/107, mis käsitleb koordineeritud lähenemisviisi ohutu vaba liikumise hõlbustamiseks COVID-19 pandeemia ajal ning millega asendatakse soovitus (EL) 2020/1475 (ELT L 18, 27.1.2022, lk 110).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2021. aasta määrus (EL) 2021/953, millega kehtestatakse koostalitlusvõimeliste COVID-19 vaktsineerimis-, testimis- ja läbipõdemistõendite (ELi digitaalne COVID-tõend) väljaandmise, kontrollimise ja aktsepteerimise raamistik, et hõlbustada vaba liikumist COVID-19 pandeemia ajal (ELT L 211, 15.6.2021, lk 1).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2021. aasta määrus (EL) 2021/954, millega kehtestatakse koostalitlusvõimeliste COVID-19 vaktsineerimis-, testimis- ja läbipõdemistõendite (ELi digitaalne COVID-tõend) väljaandmise, kontrollimise ja aktsepteerimise raamistik seoses kolmandate riikide kodanikega, kes seaduslikult viibivad või elavad COVID-19 pandeemia ajal liikmesriikide territooriumil (ELT L 211, 15.6.2021, lk 24).

(5)  Nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsus 2002/192/EÜ Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes (EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20).

(6)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

(7)  Nõukogu 17. mai 1999. aasta otsus 1999/437/EÜ Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31).

(8)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.

(9)  Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).

(10)  ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.

(11)  Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/350/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, seoses sisepiiridel piirikontrolli kaotamise ja isikute liikumisega (ELT L 160, 18.6.2011, lk 19).

(12)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 726/2004, milles sätestatakse ühenduse kord inim- ja veterinaarravimite lubade andmise ja järelevalve kohta ning millega asutatakse Euroopa ravimiamet (ELT L 136, 30.4.2004, lk 1).

(13)  Nõukogu soovitus (EL) 2022/107, mis käsitleb koordineeritud lähenemisviisi ohutu vaba liikumise hõlbustamiseks COVID-19 pandeemia ajal ning millega asendatakse soovitus (EL) 2020/1475.

(14)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 851/2004, millega asutatakse haiguste ennetuse ja tõrje Euroopa keskus (ELT L 142, 30.4.2004, lk 1).

(15)  Vt ka komisjoni 28. oktoobri 2020. aasta suunised (COM(2020) 686 final, 28.10.2020).

(16)  Nagu need on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ (mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ) artiklites 2 ja 3 (ELT L 158, 30.4.2004, lk 77).

(17)  Nõukogu 25. novembri 2003. aasta direktiiv 2003/109/EÜ pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta (ELT L 16, 23.1.2004, lk 44).


LISA

Selliste isikute kategooriad, kes täidavad olulist ülesannet või kelle reisimine on hädavajalik:

i)

tervishoiutöötajad, tervishoiuvaldkonna teadlased ja eakate hoolekande töötajad;

ii)

piirialatöötajad;

iii)

transporditöötajad;

iv)

diplomaadid, rahvusvaheliste organisatsioonide töötajad ja rahvusvaheliste organisatsioonide kutsutud töötajad, sõjaväelased ning humanitaarabi- ja elanikkonnakaitsetöötajad;

v)

transiitreisijad;

vi)

reisijad, kes reisivad mõjuvatel perekondlikel või meditsiinilistel põhjustel;

vii)

meremehed;

viii)

isikud, kelle töö on seotud elutähtsate või muude oluliste taristutega;

ix)

rahvusvahelist kaitset vajavad isikud või muudel humanitaarpõhjustel reisivad isikud.


Top