EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022H2548

Doporučení Rady (EU) 2022/2548 ze dne 13. prosince 2022 o koordinovaném přístupu k cestování do Unie během pandemie COVID-19 a o nahrazení doporučení Rady (EU) 2020/912

ST/15535/2022/INIT

OJ L 328, 22.12.2022, p. 146–152 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2022/2548/oj

22.12.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 328/146


DOPORUČENÍ RADY (EU) 2022/2548

ze dne 13. prosince 2022

o koordinovaném přístupu k cestování do Unie během pandemie COVID-19 a o nahrazení doporučení Rady (EU) 2020/912

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. b) a e) a čl. 292 první a druhou větu této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 30. června 2020 přijala Rada doporučení (EU) 2020/912 o dočasném omezení cest do EU, jež nejsou nezbytně nutné, a o možném zrušení tohoto omezení (1).

(2)

Od té doby vedly rostoucí míra proočkovanosti na celém světě očkovacími látkami, které poskytují vysokou úroveň ochrany před závažným průběhem onemocnění a úmrtím, jakož i výskyt kmenů omikron BA.4 a BA.5, které převažují na celém světě od července 2022 a obvykle mají méně závažné důsledky než předchozí varianty delta, k významnému zlepšení epidemiologické situace.

(3)

S ohledem na současnou a očekávanou epidemiologickou situaci se proto jeví jako vhodné doporučit odstranění omezení cest do Unie. Všechny členské státy a země, na které se vztahuje schengenské acquis, tato omezení již v létě zrušily.

(4)

Doporučení (EU) 2020/912 zavedlo v příloze I mimo jiné seznam třetích zemí, zvláštních administrativních oblastí a dalších územních a samosprávných jednotek (dále jen „třetí země nebo oblasti“), které splňují epidemiologická kritéria stanovená v uvedeném doporučení a z nichž by mohlo být zrušeno omezení cest do Unie, jež nejsou nezbytně nutné. S uvolněním omezení již tento seznam není potřebný, a proto by měl být zrušen.

(5)

Virus SARS-CoV-2 se však stále šíří. Členské státy by proto měly být připraveny jednat koordinovaně a přiměřeně v případě, že se epidemiologická situace významně zhorší, mimo jiné v důsledku vzniku nové varianty vzbuzující obavy nebo zájem.

(6)

Zejména v případech, kdy se epidemiologická situace ve třetí zemi nebo oblasti významně zhorší, by členské státy měly v případě potřeby omezit cesty, jež nejsou nezbytně nutné, s výjimkou cest osob, které byly očkovány nebo se zotavily nebo byly během 72 hodin před odjezdem negativně testovány pomocí testu založeného na amplifikaci nukleových kyselin (NAAT). To by nemělo členským státům bránit v přijetí dodatečných opatření po příjezdu, jako jsou například další testy, domácí izolace nebo karanténa.

(7)

Kdykoli členský stát zavede v souladu s doporučením Rady 2022/107 (2) omezení související s onemocněním COVID-19, měly by členské státy v rámci struktur Rady a v úzké spolupráci s Komisí, Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC) a Výborem pro zdravotní bezpečnost svou činnost koordinovat s cílem určit, zda by podobná omezení měla být zavedena, pokud jde o cesty ze třetích zemí do členských států. Informace o veškerých nových opatřeních by měly být zveřejněny co nejdříve, zpravidla alespoň 48 hodin před tím, než daná opatření nabudou účinnosti, s přihlédnutím k tomu, že v případě mimořádných událostí epidemiologické povahy je zapotřebí určité míry flexibility.

(8)

V této souvislosti by referenčním dokumentem pro prokázání očkování, zotavení a testování měl zůstat digitální certifikát EU COVID zavedený nařízeními Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 (3) a (EU) 2021/954 (4). To by se mělo týkat i certifikátů vydaných třetími zeměmi, na něž se vztahuje prováděcí rozhodnutí přijaté podle čl. 3 odst. 10 nebo čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) 2021/953.

(9)

Pokud se ve třetí zemi nebo oblasti objeví varianta vzbuzující obavy nebo zájem, měly by mít členské státy i nadále možnost přijmout koordinovaným způsobem naléhavá, časově omezená a flexibilní opatření s cílem zpomalit rozšíření takové varianty vzbuzující obavy nebo zájem a připravit se na její rozšíření.

(10)

Toto doporučení by mělo rovněž stanovit nezbytné výjimky z omezení cestování ze třetích zemí do členských států. Osobám cestujícím s nezbytnou potřebou nebo funkcí by mělo být umožněno cestovat do členských států a jiných zemí, na které se vztahuje schengenské acquis, i v případech, kdy se uplatňuje mechanismus záchranné brzdy. Za tímto účelem by měl být seznam osob podnikajících nezbytně nutné cesty upraven tak, aby byl omezen na osoby, které musí mít možnost cestovat i v takových situacích.

(11)

Podobně by občané Unie a státní příslušníci třetích zemí oprávněně pobývající v Unii měli mít vždy možnost vrátit se do členského státu, jehož jsou státními příslušníky nebo v němž mají bydliště, ale po příjezdu se na ně mohou vztahovat opatření. Děti mladší 12 let by neměly být povinny mít doklad o očkování, zotavení nebo testu.

(12)

V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto doporučení. Vzhledem k tomu, že toto doporučení navazuje na schengenské acquis, by se Dánsko mělo rozhodnout v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto doporučení Radou, zda je provede.

(13)

Toto doporučení rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (5). Irsko se tudíž nepodílí na jeho přijímání a toto doporučení pro ně není použitelné.

(14)

Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto doporučení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (6), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí Rady 1999/437/ES (7).

(15)

Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto doporučení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (8), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (9).

(16)

Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto doporučení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (10), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (11).

(17)

V zájmu řádného fungování schengenského prostoru by všechny členské státy měly rozhodovat o jakémkoli znovuzavedení omezení cest do Unie, jež nejsou nezbytně nutné, koordinovaně,

PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:

Zrušení omezení cest

1)

Ode dne 22. prosince 2022 by měla být všechna omezení týkající se onemocnění COVID-19 pro cestující do Unie zrušena.

Požadavky týkající se cest v případě závažného zhoršení epidemiologické situace

2)

Je-li to nezbytné k řešení závažného zhoršení epidemiologické situace v členských státech nebo ve třetích zemích, měly by členské státy v případě potřeby koordinovaným způsobem v Radě a v úzké spolupráci s Komisí rozhodnout o znovuzavedení vhodných požadavků na cestující před jejich odjezdem. Tyto požadavky mohou zahrnovat jeden nebo více z níže uvedených:

a)

nejpozději 14 dnů před vstupem do Unie obdržet poslední doporučenou dávku základního očkování jedné z očkovacích látek proti onemocnění COVID-19 registrovaných v Unii podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (12) nebo jedné z očkovacích látek proti onemocnění COVID-19, která dokončila proces zařazení na seznam WHO k nouzovému použití; pokud je cestující ve věku 18 let nebo více, nesmí uplynout více než 270 dnů od podání dávky uvedené v certifikátu o očkování za účelem dokončení základního očkování nebo musí cestující po tomto období 270 dnů obdržet dodatečnou dávku po dokončení základního očkování;

b)

být před cestou do členských států zotaven z onemocnění COVID-19 nejvýše 180 dnů od data prvního pozitivního výsledku testu NAAT;

c)

podrobit se testu založenému na amplifikaci nukleových kyselin (NAAT) s negativním výsledkem, který musí být proveden maximálně 72 hodin před odjezdem do členských států;

3)

K určení toho, zda by se situace pro účely bodu 2 měla považovat za vážně se zhoršující, by členské státy měly vzít v úvahu zejména nápor na své systémy zdravotní péče v důsledku onemocnění COVID-19, zvlášť pokud jde o přijímání pacientů do nemocnic a na lůžka intenzivní péče a o jejich počet, závažnost šíření variant SARS-CoV-2, jakož i informace pravidelně poskytované Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí ohledně vývoje epidemiologické situace.

4)

Jestliže jeden nebo více členských států na základě doporučení Rady (EU) 2022/107 (13) navíc znovu zavede omezení týkající se cestování v rámci Unie, měly by členské státy v úzké spolupráci s Komisí a Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí zřízeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 (14) projednat, zda by podle tohoto doporučení měla být zavedena podobná omezení týkající se cest ze třetích zemí do členských států.

5)

Pokud byla znovu zavedena omezení v souladu s body 2 nebo 4, měli by mít cestující jeden nebo více z těchto dokumentů:

a)

platný doklad o očkování vydaný na základě očkovací látky proti onemocnění COVID-19 registrované v EU podle nařízení (ES) č. 726/2004;

b)

platný doklad o očkování vydaný na základě očkovacích látek proti onemocnění COVID-19, jež dokončily proces pro zařazení na seznam WHO k nouzovému použití, ale nejsou uvedeny na seznamu očkovacích látek registrovaných v EU podle nařízení (ES) č. 726/2004;

c)

platný doklad o zotavení;

d)

platný doklad o negativním testu založeném na amplifikaci nukleových kyselin (NAAT), který musí být proveden maximálně 72 hodin před odjezdem.

6)

Na děti mladší 12 let by se před odjezdem neměly vztahovat žádné požadavky.

7)

Členské státy by rovněž mohly uplatňovat dodatečná opatření při příjezdu v souladu s právními předpisy Unie a vnitrostátními právními předpisy, jako jsou například další testy, domácí izolace a karanténa.

8)

Avšak:

a)

na cestující s nezbytnou funkcí nebo potřebou uvedené v příloze (15) by se při příjezdu neměla vztahovat žádná opatření, která by bránila samotnému účelu cesty;

b)

od pracovníků v dopravě, námořníků a příhraničních pracovníků by členské státy měly ke vstupu do kteréhokoli členského státu vyžadovat pouze negativní rychlý antigenní test při příjezdu;

c)

posádky letadel by měly být osvobozeny od jakýchkoli testů, pokud je jejich pobyt ve třetí zemi kratší než 12 hodin.

9)

Jestliže členské státy uloží při příjezdu dodatečná opatření, jak je stanoveno v bodě 7, měly by cestujícím poskytnout snadno přístupnou formou vhodné informace.

Doklady o očkování, zotavení a testování

10)

Kromě certifikátů vydaných podle nařízení (EU) 2021/953 by členské státy měly uznávat doklady o očkování, zotavení nebo testování v souvislosti s onemocněním COVID-19, na něž se vztahuje prováděcí akt přijatý podle čl. 3 odst. 10 nebo čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení.

11)

Pokud nebyl žádný takový prováděcí akt přijat, mohly by členské státy pro účely bodu 5 rozhodnout o tom, že pro účely tohoto doporučení budou v souladu s vnitrostátním právem uznávat doklady o očkování, zotavení nebo testování vydané třetí zemí, s přihlédnutím k tomu, že je třeba, aby byly členské státy schopny ověřit pravost, platnost a integritu dokumentu a to, zda obsahuje všechny příslušné údaje, jak je stanoveno v nařízení (EU) 2021/953.

Řešení variant vzbuzujících obavy nebo zájem a mechanismus záchranné brzdy

12)

Pokud je ve třetí zemi nebo oblasti zjištěna varianta vzbuzující obavy nebo zájem, měly by členské státy přijmout naléhavá opatření („mechanismus záchranné brzdy“), aby omezily šíření varianty do Unie. V reakci na vznik této nové varianty vzbuzující obavy nebo zájem ve třetí zemi nebo oblasti by mělo být v úzké spolupráci s Komisí a za podpory Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí během následujících 48 hodin svoláno zasedání v rámci struktur Rady s cílem projednat nezbytnost koordinovaných opatření pro cesty do Unie s cílem zpomalit šíření této nové varianty. V případě potřeby by členské státy měly v Radě koordinovaně rozhodnout o veškerých vhodných požadavcích. Členské státy by mohly v rámci struktur Rady výjimečně zavést naléhavé, společné a dočasné omezení všech cest na své území pro státní příslušníky třetích zemí, kteří v dané třetí zemi nebo oblasti pobývali kdykoli během 14 dnů před odjezdem do členských států. To by se mělo vztahovat i na situace, kdy se epidemiologická situace rychle a vážně zhoršuje způsobem, který naznačuje vznik nové varianty SARS-CoV-2 vzbuzující obavy nebo zájem.

13)

Členské státy by měly v rámci struktur Rady a v úzké spolupráci s Komisí situaci pravidelně a koordinovaně přezkoumávat.

14)

Platnost těchto omezení by měla skončit po 21 kalendářních dnech, pokud členské státy v rámci postupu stanoveného v bodech 12 a 13 nerozhodnou o jejich zkrácení nebo prodloužení o další období.

15)

Evropské středisko pro prevenci a kontrolu nemocí by mělo zveřejňovat a pravidelně aktualizovat mapu znázorňující situaci, pokud jde o varianty vzbuzující obavy a varianty vzbuzující zájem ve třetích zemích.

Výjimky z dočasných cestovních omezení

16)

Na cestující s nezbytnou funkcí nebo potřebou uvedenou v příloze by se neměla vztahovat cestovní omezení uvedená v bodech 2 a 12.

17)

Cestovní omezení uvedená v bodech 2 a 12 by se mohla vztahovat na následující kategorie osob, měla by však zachovat možnost návratu do Unie:

a)

občany Unie a státní příslušníky třetích zemí, kteří na základě dohod mezi Unií a jejími členskými státy na jedné straně a těmito třetími zeměmi na straně druhé požívají práva volného pohybu rovnocenná právům občanů Unie, jakož i jejich rodinné příslušníky (16);

b)

státní příslušníky třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty podle směrnice Rady 2003/109/ES (17), a osoby, které mají právo na pobyt na základě jiných nástrojů Unie nebo vnitrostátních právních předpisů, nebo osoby, které jsou držiteli vnitrostátních dlouhodobých víz, jakož i jejich rodinné příslušníky.

Pokud tyto osoby nemají platný digitální certifikát EU COVID, mohla by se na ně po příjezdu vztahovat dodatečná opatření uvedená v bodě 7.

18)

Dodatečná opatření, která by se mohla uplatňovat při příjezdu, jak jsou stanovena v bodě 7, by se měla nadále vztahovat i na cestující, kteří jsou osvobozeni od omezení v souladu s body 16 a 17.

Komunikace a informování veřejnosti

19)

Informace o veškerých nových opatřeních podle bodu 5 by měly být zveřejněny co nejdříve, zpravidla alespoň 48 hodin před tím, než tato opatření nabudou účinku.

Závěrečná ustanovení

20)

Pro účely tohoto doporučení by rezidenti Andorry, Monaka, San Marina a Vatikánu/Svatého stolce měli být považováni za státní příslušníky třetích zemí spadající do oblasti působnosti bodu 17 písm. b).

21)

Tímto doporučením se nahrazuje doporučení (EU) 2020/912. Použije se ode dne 22. prosince 2022.

V Bruselu dne 13. prosince 2022.

Za Radu

předseda

M. BEK


(1)  Doporučení Rady (EU) 2020/912 ze dne 30. června 2020 o dočasném omezení cest do EU, jež nejsou nezbytně nutné, a o možném zrušení tohoto omezení (Úř. věst. L 208I, 1.7.2020, s. 1).

(2)  Doporučení Rady (EU) 2022/107 ze dne 25. ledna 2022 o koordinovaném přístupu za účelem usnadnění bezpečného volného pohybu během pandemie COVID-19 a o nahrazení doporučení (EU) 2020/1475 (Úř. věst. L 18, 27.1.2022, s. 110).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) za účelem usnadnění volného pohybu během pandemie COVID-19 (Úř. věst. L 211, 15.6.2021, s. 1).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/954 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) ve vztahu ke státním příslušníkům třetích zemí s oprávněným pobytem nebo bydlištěm na území členských států během pandemie COVID-19 (Úř. věst. L 211, 15.6.2021, s. 24).

(5)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).

(6)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.

(7)  Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31).

(8)  Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.

(9)  Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1).

(10)  Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 21.

(11)  Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19).

(12)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky (Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 1).

(13)  Doporučení Rady (EU) 2022/107 o koordinovaném přístupu k usnadnění bezpečného volného pohybu během pandemie COVID-19 a o zrušení doporučení (EU) 2020/1475.

(14)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 ze dne 21. dubna 2004 o zřízení Evropského střediska pro prevenci a kontrolu nemocí (Úř. věst. L 142, 30.4.2004, s. 1).

(15)  Viz rovněž pokyny Komise ze dne 28. října 2020 (COM(2020) 686 final, 28.10.2020).

(16)  Podle definic v článcích 2 a 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 77).

(17)  Směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty (Úř. věst. L 16, 23.1.2004, s. 44).


PŘÍLOHA

Kategorie osob cestujících při výkonu nezbytné funkce nebo potřeby:

i.

zdravotničtí pracovníci, zdravotničtí výzkumní pracovníci a pracovníci v oblasti péče o seniory;

ii.

příhraniční pracovníci;

iii.

pracovníci v dopravě;

iv.

diplomaté, zaměstnanci mezinárodních organizací a osoby pozvané mezinárodními organizacemi, příslušníci ozbrojených sil, pracovníci poskytující humanitární pomoc a pracovníci civilní ochrany;

v.

tranzitní cestující;

vi.

osoby cestující z naléhavých rodinných nebo zdravotních důvodů;

vii.

námořníci;

viii.

osoby pracující na kritických nebo jiných zásadních infrastrukturách;

ix.

osoby, které potřebují mezinárodní ochranu nebo u nichž existují jiné humanitární důvody.


Top